Sentence examples of "детях" in Russian with translation "kind"

<>
Я должен думать о своих детях. Ich muss an meine Kinder denken.
Дозволенность вырабатывает в детях плохие привычки. Taschengeld lehrt Kinder falsches Verhalten.
Это было продемонстрировано на маленьких детях. Dieses Phänomen wurde mit kleinen Kindern veranschaulicht.
Он не заботится о своих детях. Er kümmert sich nicht um seine Kinder.
Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство. Die Mütter kümmern sich um Kinder und Haushalt.
Я поговорю о детях, это будет нормально? Kinder sind worüber ich reden werde - ist das in Ordnung?
А теперь давайте поговорим о маленьких детях. Jetzt lassen Sie uns zu jüngeren Kindern gehen.
Я позабочусь о детях, пока ты в магазине. Ich kümmere mich um die Kinder, während du shoppen gehst.
Дети - вы можете наблюдать эти признаки в детях. Kinder - Man kann diese Anzeichen bei Kindern bemerken.
"кровь Его на нас и на детях наших". "Sein Blut komme über uns und unsere Kinder."
В детях мне больше всего нравится процесс изготовления. An Kindern gefällt mir der Produktionsprozess am besten.
Однако в детях вы можете видеть эти признаки. Aber bei Kindern kann man die Zeichen erkennen.
Если я умру, кто позаботится о моих детях? Wenn ich sterbe, wer wird sich dann um meine Kinder kümmern?
Когда я умру, кто позаботится тогда о моих детях? Wenn ich sterbe, wer wird sich dann um meine Kinder kümmern?
Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях: Hier einige der unternehmerischen Eigenschaften, die Sie in Ihren Kindern pflegen müssen:
Сегодня я мечтаю о детях, и продолжаю думать о той лодке. Jetzt hätte ich gern meine eigenen Kinder, und ich denke noch an das Boot.
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях. Ihre Familie steht über allem, sie kümmern sich um ihre Kinder und alternden Eltern.
Все эти черты вы можете найти в ваших детях, и вы можете развить эти черты. Alle diese Eigenschaften finden Sie in jungen Kindern und Sie können helfen, sie zu entwickeln.
И мысли о семье, детях и жене, придали достаточно энергии и мотивации, чтобы он смог подняться. Und die Gedanken an seine Familie, seine Kinder und seine Frau, schufen genug Energie, genug Antrieb in ihm, dass er tatsächlich aufgestanden ist.
Я хочу поговорить о детях, самоорганизации и ряде экспериментов, которые привели к идее, каким может быть альтернативное образование. Ich werde nun von Kindern und Selbstorganisation reden und einer Reihe von Experimenten, die mich zu der Idee führten wie eine alternative Bildung aussehen könnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.