Sentence examples of "диалог" in Russian
В-третьих, необходимо восстановить диалог.
Drittens muss Gesprächsbereitschaft (wieder-)hergestellt werden.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог.
Zum ersten Mal ist ein Medium von Natur aus gut bei der Unterstützung dieser Art von Konversationen.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода.
In Bezug auf die Palästinenser ist eine andere Art von Gesprächsfähigkeit erforderlich.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
Die Webseite funktionierte brilliant als Zwei-Wege-Strasse für Kommunikation.
Но, возможно, с ними можно будет вести диалог.
Aber vielleicht kann man sich mit ihnen zusammensetzen und mit ihnen Reden.
Чтобы был реальный диалог, которого раньше никогда не было.
So gibt es eine tatsächliche Konversation, die noch nie stattgefunden hat.
И тем не менее наш диалог продолжался, и в конце концов.
Und doch begannen wir darüber zu reden, und eines führte zum anderen.
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
Die klassischen Empires lernten die große Kunst des Orientalismus' und wussten, wie sie das Gespräch fortsetzen und gleichzeitig ihre Distanz wahren konnten.
Отсюда возникает диалог, потому что визуальный слой построен так, что допускает два ответа.
Und das startet eine Konversation denn das Bild ist so konstruiert, dass zwei Antworten verteidigt werden können.
Так чтобы начать этот диалог с телом, нам нужно говорить на языке тела.
Um sich an der Kommunikation mit dem Körper zu beteiligen, müssen wir die Körpersprache sprechen.
Поэтому, акустики начали диалог с людьми с проблемами слуха и которые являются соучастниками звука.
Und deshalb sind Akustiker tatsächlich im Gespräch mit Menschen, die hörgeschädigt sind, und die Mitgestalter von Klängen sind.
В итоге, улучшался диалог между властями и жителями, и демократия, капитализм - всё остальное процветало.
Das führte zu einem besseren Machtverhältnis zwischen Machthabern und der Bevölkerung und Demokratie, Kapitalismus - alles andere blühte auf.
Это тот непрекращающийся внутренний диалог, который связывает меня и мой внутренний мир с внешним миром.
Es ist das dauernde Gehirngeplapper, das mich und meine interne Welt mit meiner externen Welt verbindet.
В результате, политический диалог, даже в демократических обществах, не обязательно ведёт к лучшему пониманию действительности.
Infolgedessen führt ein politischer Diskurs selbst in demokratischen Gesellschaften nicht notwendigerweise zu einem besseren Verständnis der Realität.
Робот говорил синтезированным голосом, вовлекая вас в диалог, смоделированный тренерами и пациентами, и так далее.
Der Roboter sprach mit einer künstlichen Stimme, um einen in ein Beratungsgespräch zu verwickeln, entwickelt auf Basis von Trainern und Patienten undsoweiter.
Даже детей, которые боятся вести диалог и которые боятся математики - и их удаётся включить в разговор.
Ich habe Kinder, die im Rechen und Diskutieren eingeschüchtert sind der Konversation beizutreten.
Если у вас есть план действий и желание донести информации, то такой диалог очень вам поможет.
Und wenn Sie Verantwortung tragen und etwas mitteilen wollen, ist diese Dialogform unglaublich effektiv.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert