Sentence examples of "диктатурами" in Russian

<>
Translations: all171 diktatur171
В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами. In einer Zeit, in der sich die Demokratie ausbreitet, bleiben sie Diktaturen.
Это, в большей или меньшей степени, является линией, принятой также и диктатурами. Das war und ist mehr oder weniger auch die Linie in Diktaturen.
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Natürlich ist auch eine islamische Diktatur möglich.
Первая альтернатива - это светская диктатура. Die erste ist eine weltliche Diktatur.
диктатура закончилась демократическим, мирным путем. Eine Diktatur wurde auf demokratischem, friedlichem Weg beendet.
Автократия, но все же не диктатура. Autokratie, nicht Diktatur.
Это методы диктатуры, а не демократии. Das entspricht der Vorgangsweise in Diktaturen und nicht in Demokratien.
Диктатура означает, по определению, один центр власти. Eine Diktatur hat per Definition nur ein Machtzentrum.
Макроэкономическая диктатура в Латинской Америке, потерпевшая крах Lateinamerikas gescheiterte makroökonomische Diktaturen
Он признавал только одну диктатуру - свою собственную. Er erkannte nur eine Diktatur an - seine eigene.
Том не знает разницы между демократией и диктатурой. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Demokratie und Diktatur.
В прошлом году Нигерия отпраздновала избавление от диктатуры. Letztes Jahr gelang Nigeria ein bemerkenswertes Entkommen aus der Diktatur.
в Нигерии, в которой была длительная история диктатуры, Nigerias Geschichte ist seit langem von einer Abfolge von Diktaturen geprägt.
Репрессивные диктатуры не могут выиграть честные и справедливые выборы. Repressive Diktaturen können freie und faire Wahlen nicht gewinnen.
Однако, не все многолетние диктатуры заканчиваются дезинтеграцией и хаосом. Doch enden nicht alle langjährigen Diktaturen mit Zerfall und Verwüstung.
В мире существует множество диктатур, которые США не пытаются свергнуть. Es gibt in der Welt viele Diktaturen, deren Sturz die USA nicht anstreben.
Но и эта диктатура сегодня находится на пути к краху. Jetzt beginnt auch diese Diktatur zu bröckeln.
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима; Erstens ist eine Diktatur selbst hässlich und inakzeptabel;
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции. Aber der Würgegriff der nordkoreanischen Diktatur beruht auf totaler Isolation.
Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия. Dreißig Jahre brutale Diktatur im Irak haben allein den Begriff Gerechtigkeit unterminiert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.