Sentence examples of "дилеммами" in Russian

<>
Translations: all107 dilemma107
Итак, когда я начал исследовать коллективное действие, то обнаружил значительный объём литературы, основанный на том, что социологи называют "социальными дилеммами". Als ich mich mit kollektivem Handeln zu beschäftigen begann, basierte bedeutsame Literatur zu diesem Thema auf, wie Soziologen es nennen, sozialen Dilemmata.
И Хамас, и Хезболла обязаны прийти к заключению, судя по эмоциональному краху Израиля из-за судьбы одного молодого солдата, о его беспомощности, когда приходится иметь дело с психологическими и сентиментальными дилеммами, что открывает путь к его возможному стратегическому поражению. Sowohl Hamas als auch Hisbollah werden aus dem emotionalen Zusammenbruch Israels angesichts des Schicksals eines jungen Soldaten zwangsläufig zu der Schlussfolgerung gelangen, dass Israels Hilflosigkeit im Umgang mit psychologischen und vom Gefühl geprägten Dilemmata der Schlüssel zu seiner schlussendlichen strategischen Niederlage sein wird.
ХАМАС, ФАТХ и палестинская дилемма Hamas, Fatah und das palästinensische Dilemma
Это дилемма, это парадокс красоты. Und das ist das Dilemma, das Paradox der Schönheit.
Дилемма любопытства и ее применение Das Dilemma mit der Neugier und deren Nutzen
Это ведет к неизбежной дилемме: Das führt zu einem unausweichlichem Dilemma:
Здесь Союз стоит перед дилеммой. Hier steht die EU vor einem Dilemma.
Теперь Китай стоит перед дилеммой. Momentan steht China vor einem Dilemma.
Человечество стоит перед критической дилеммой: Die gesamte Menschheit steht vor diesem Dilemma:
Интерсексуальные дети создают этическую дилемму. Intersexuelle Kinder stellen ein ethisches Dilemma dar.
Есть несколько широко известных социальных дилемм. Und es existieren eine Anzahl von mythischen Erzählungen zu sozialen Dilemmata.
Турция - сложная страна с множеством дилемм. Die Türkei ist ein kompliziertes Land mit einer Vielzahl von Dilemmata.
Это ставит китайских политиков перед дилеммой. Chinas Politiker stehen damit vor einem Dilemma:
Ислам сегодня стоит перед аналогичной дилеммой. Der Islam befindet sich momentan in einem ähnlichen Dilemma.
Моральные дилеммы для "Fannie" и "Freddie" Moralische Dilemmata für Fannie und Freddie
Таким образом, перед нами стоит серьезная дилемма. So befinden wir uns in einem tiefen Dilemma.
Дилемма, поставленная Китаем перед демократическими режимами, очевидна. China stellt demokratisch regierte Länder vor ein verständliches Dilemma:
Даже крупные компании стояли перед этой дилеммой. Und auch die großen Firmen selbst steckten in diesem Dilemma.
Другой значимой социальной дилеммой является "трагедия общин". Die andere große Erzählung der sozialen Dilemmata ist die Tragik der Allmende.
В этом и заключается ядро дилеммы США: Dies ist der Kern des Dilemmas für die USA:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.