Sentence examples of "динамика" in Russian
Когда вы дома слушаете стереосистему, оба уха слышат оба динамика одновременно.
Wenn Sie dem Stereogerät an Ihrer Heimanlage zuhören, hören beide Ohren beide Lautsprecher.
Сегодня существует несколько сходная динамика:
Heute existiert eine Dynamik, die eine gewisse Ähnlichkeit aufweist:
и в 60-е годы такая работа заключалась в наиклеивании кусочков зеркал на резиновую оболочку динамика для создания световых эффектов.
In den 60ern klebten wir da Spiegel auf eine Gummimembran vor einem Lautsprecher, um eine Lichtshow zu machen.
В отличие от обычного динамика, где звук воспроизводится прямо на его поверхности, здесь звук создаётся в пространстве перед ним, в воздухе.
Und das Geräusch, dass Sie hören, wird, im Gegensatz zu einem normalen Lautsprecher, bei dem der Ton an der Vorderseite erzeugt wird, vor dem Gerät erzeugt, in der Luft.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
In derartigen Prognosen wird allerdings die zugrunde liegende demographische Dynamik falsch interpretiert.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
Letztlich wird die Dynamik der afghanischen Politik das Schicksal Afghanistans bestimmen.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Doch die gegenwärtige Niedrigzins-Dynamik ist nur bedingt stabil.
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции.
Auch die politischen und sozialen Dynamiken wirken auf einen Zerfall hin.
Подобная динамика не может прекратиться без серьезной на то причины.
Eine Dynamik wie diese hört nicht einfach so mit einem grossen Knall auf.
Так что, в некоторых залах, эта динамика может работать прекрасно.
So kann es sein, dass, in manchen Sälen, diese Dynamik gut funktioniert.
Эта динамика схожа с пузырями активов, однако является более стремительной.
Diese Dynamik ähnelt der einer Spekulationsblase, wenn auch in ungleich schnellerem Tempo.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
Die historische Dynamik und die empirischen Beweise aus Asien sind überwältigend.
Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями.
Die Dynamik der kommenden fünf Jahre wird auch ein Kopf-an-Kopf Rennen zwischen gewinnenden Unternehmen sein.
Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Eine extrem mächtige Dynamik, die immense kommerzielle und kulturelle Auswirkungen hat ist am Werk.
Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме.
Eine destruktive Dynamik nimmt ihren Lauf und der bosnische und kroatische Nationalismus befinden sich im Aufwind.
Это совсем не простая задача, поскольку динамика этого робота довольно сложна.
Das ist eine ziemliche Herausforderung da die Dynamik so eines Roboters recht kompliziert ist.
политическая динамика Италии всегда ставила в тупик и её участников, и наблюдателей.
Italiens politische Dynamik hat schon immer Beteiligte wie Beobachter gleichermaßen verblüfft.
Но динамика всех реформ необратима, когда даже убедительные аргументы уступают перед срочной необходимостью изменений.
Aber die Dynamik jeder Reform wird verstärkt, wenn die Dringlichkeit der Veränderung sogar gewichtige Argumente verblassen lässt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert