Sentence examples of "динамика слуха" in Russian
Сейчас в мире идёт потрясающий и беспрецедентный процесс, когда динамика сил между мужчинами и женщинами перераспределяется очень быстро.
Wir erleben derzeit einen erstaunlichen und beispiellosen Moment, an dem sich die Kräfteverhältnisse zwischen Männern und Frauen sehr schnell verschieben.
Если бы мы направили усилия на подготовку имплантированных пациентов к прослушиванию музыки - ведь сейчас усилия в этом направлении практически не предпринимаются, нет реабилитационных стратегий, малый технический прогресс для реального улучшения музыкального слуха - мы бы далеко продвинулись.
Wenn wir unsere Bemühungen dorthin ausrichten, mit CI-Nutzern das Musikhören zu trainieren - darauf wird nämlich derzeit quasi kein Zeit verwendet, keine Rehabilitationsstrategien, und sehr wenige technologische Fortschritte, die Musik selbst zu verbessern - würde uns das enorm weiterbringen.
Те же принципы, та же динамика, та же организация присутствуют у всех из них, включая нас,
Die gleichen Prinzipien, die gleichen Vorgänge, die gleichen Organisationsstrukturen in allen davon, inklusive uns.
Ведь я всегда рассматриваю музыку как вершину возможностей слуха.
Ich sehe Musik immer als Inbegriff des Gehörs.
Эта динамика сильна в силу того, что она использует сеть, которой является общество, для решения проблем.
Und gemeinschaftliche Entdeckung ist mächtig, denn es bringt das Netzwerk, bekannt als Gesellschaft, in Schwung, um Probleme zu lösen.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
Aber Beethoven hat noch lange komponiert, nachdem er sein Gehör schon verloren hatte.
Это невероятно мощная штука, и в ней тоже есть эта динамика, которая вынуждает вас возвращаться в определенное время чтобы полить ваши посевы - псевдо-посевы - иначе они погибнут.
Es ist unglaublich mächtig und es hat diese Dynamik, wo Sie zu einer gewissen Zeit zurückkommen müssen, um Ihre Ernte zu bewässern - unechte Ernte - oder sie wird verwelken.
Если бы вам пришлось выбрать, какое из чувств потерять, буду с вами откровенен и скажу, что мы более преуспели в восстановлении слуха, нежели в восстановлении любого другого чувства.
Wenn Sie nun den Sinn, den Sie verlieren, auswählen könnten, würde ich Ihnen ehrlicherweise sagen, dass wir besser darin sind, das Gehör wiederherzustellen, als irgendeinen anderen Sinn.
Эта динамика также используется и в более привычных условиях и может быть использована более осознанно.
Es wird auch in konventionelleren Szenarien eingesetzt und kann noch bewusster in konventionellen Bereichen eingesetzt werden.
Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения.
Ich treffe eine Menge alte Leute, die hör- oder sehbehindert sind.
Я думаю, поп-музыку сегодня в основном пишут в некоторой степени для таких плееров, для такого прослушивания, когда можно расслышать даже тонкий нюанс, а динамика не "скачет".
Ich glaube, daß Popmusik, heutzutage wird Popmusik in gewisser Weise für diese Art von Geräten geschrieben, für dieses persönliche Erlebnis wo Du extreme Detail hören kannst, aber die Dynamik sich nicht gross verändert.
Поэтому, акустики начали диалог с людьми с проблемами слуха и которые являются соучастниками звука.
Und deshalb sind Akustiker tatsächlich im Gespräch mit Menschen, die hörgeschädigt sind, und die Mitgestalter von Klängen sind.
Иногда эта динамика пугает, потому что вы можете решить, что другие люди могут использовать эту силу для манипулирования тем, как вы взаимодействуете с окружающими, что делаете, где, и когда.
Und diese Dynamiken sind manchmal ein bisschen beängstigend, denn Sie denken, Sie wissen schon, andere Menschen können Energie einsetzen, die beeinflussen wird, wie ich interagiere, was ich tue, wo ich es tue, wann ich es tue.
Он лишён слуха, и он научился играть на фортепиано после кохлеарной имплантации.
Er ist taub und hat das Klavierspielen erlernt, nachdem er das cochleare Implantat eingesetzt bekommen hatte.
Теперь он студент медицины в Йельском университете, подумывающий о карьере хирурга - один из первых лишенных слуха людей, рассматривающих карьеру в хирургии.
Er studiert jetzt Medizin an der Yale University, und erwägt es, Chirurg zu werden - einer der ersten tauben Menschen, die eine chirurgische Karriere anstreben.
Динамика игр с ненулевой суммой, - а они разворачиваются не обязательно в экономике, и речь далеко не всегда о торговле - позволила нам заглянуть и осознать моральную истину о принципиальном равенстве всех.
Ich glaube, dass Nicht-Nullsummendynamik, die auf keinen Fall nur in der Wirtschaft existieren - es geht nicht immer nur um Kommerz - aber sie hat und an den Rand der moralischen Wahrheit getrieben, und das ist die grundsätzliche Gleichheit aller.
Если бы у вас не было слуха, вы бы передачу в машине не смогли переключить.
Wenn Sie kein musikalisches Gehör hätten, könnte Sie im Auto keine Gänge schalten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert