Sentence examples of "догадаться" in Russian

<>
Translations: all27 erraten6 raten3 other translations18
И это сообщение, как можно догадаться: Und die Botschaft ist nicht überraschend:
О каких других характеристиках можно догадаться? Welche anderen Eigenschaften zeigt sie uns?
Об этом можно догадаться по маленьким шипам. Das erkennt man durch die kleinen Widerhaken dort.
Вы можете догадаться, о чем говорят эти данные? Haben Sie eine Idee, was dieser Datenbestand zeigt?
Вы не должны догадаться, как именно было создано изображение. Macht es unmöglich zu sagen, wie das Foto eigentlich zusammengesetzt wurde.
Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад. Es ist nicht weiter schwierig diesen Beitrag zu definieren.
Я могу догадаться, о чем некоторые из вас думают. Ich kann mir vorstellen, was einige von ihnen denken.
Это направление называется теория суперструн, как вы уже могли догадаться. Er nennt sich Superstring-Theorie, wie Sie bereits vermuten.
И этот компонент, как можно догадаться, называется системой подачи газа-разбавителя. Passenderweise nennt man das Mischgasquelle.
Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить. Um wieder auf die Hochgeschwindigkeitsvideos zurück zu kommen, hier gibt es einen ziemlich guten Hinweis über das, was vor sich gehen könnte.
Как можно догадаться, результаты необдуманного выбора по Системе I редко бывают удовлетворительными. Wie man sich vorstellen kann, sind die Ergebnisse einer handstreichartigen System-I-Entscheidung nicht allzu zielführend.
о чем я должен догадаться сам, всё это нарушает гладкий ход презентации. Alles, was ich nicht verstehe, wo ich selbst einen Gedankensprung machen muss, unterbricht den Fluss der Präsentation.
К 18 годам, находясь под маминой опекой, я была, как вы можете догадаться, ярой феминисткой. Mit 18, unter der exzellenten Anleitung meine Mutter, war ich daher, wie man erwarten könnte, eine rebellische Feministin.
В этой игре каждый человек может взять последовательность аминокислот и догадаться, как будет свёртываться протеин. Und es ist ein Spiel, in dem Personen eine Sequenz von Aminosäuren nehmen können um zu erforschen, wie das Protein sich entwickeln wird.
Я догадываюсь, о чем ты думаешь, но о чем думаю я, ты даже догадаться не сможешь. Ich kann mir denken, woran du denkst, aber woran ich denke, davon hast du nicht die geringste Ahnung.
Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь. Sie können auch einfach nur eine ungenaue Eingabe machen und dann versuchen, Wolfram Alpha herauszufinden zu lassen wovon Sie sprechen.
Я говорил, что, когда игра окончена и вы видите кого-нибудь, кто не знает счёта, он не должен догадаться по вашему поведению, кто кому больше забил, вы противнику, или он вам. Ich habe immer gesagt, dass jemand, der dich nach Spielschluss trifft und das Ergebnis nicht kennt, an deinem Verhalten möglichst nicht erkennen können sollte, ob du gesiegt oder verloren hast.
Это означает, что каждый сможет сказать простым языком, что он хочет, а затем - в этом весь смысл - Wolfram Alpha сможет догадаться, какой программный код даст то, что просит пользователь, и показать ему примеры, чтобы тот выбрал, что ему нужно, чтобы построить всё более и более крупные и точные программы. Ich meine, jeder wird in der Lage sein, dass was er wissen will in einfacher Sprache zu formulieren, die Idee ist es dann, dass Wolfram Alpha imstande ist, herauszufinden welche präzisen Teile von Code das machen kann, wonach gefragt wird und dann Beispiele zeigt, aus welchen dann gewählt werden kann, um größere und größere, präzisere Programme zu erstellen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.