Sentence examples of "дожидается" in Russian
Так почему же мы не можем дождаться результатов IFMIF прежде чем строить ITER?
Warum also können wir nicht die Ergebnisse der IFMIF abwarten, bevor wir ITER bauen?
Как француз я не могу дождаться следующего матча между Францией и Германией на чемпионате мира.
Als Franzose kann ich das nächste Weltmeisterschaftsspiel zwischen Frankreich und Deutschland kaum abwarten.
"Это шаг вперед, но, несомненно, надо дождаться более надежных доказательств, прежде чем говорить об оперативном сотрудничестве между Aqmi и Боко Харам".
"Dies ist ein Fortschritt, man muss jedoch zweifelsohne eindeutigere Belege abwarten, bevor man von einer operativen Zusammenarbeit zwischen Aqmi und Boko Harem sprechen kann".
Не могу дождаться, чтобы узнать, как это выглядит.
Ich kann es gar nicht erwarten, herauszufinden, wie das aussehen wird.
Я не могла дождаться начала этого фантастического мысленного путешествия.
Ich konnte es nicht erwarten, den fantastischen Geist auszulösen.
Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв.
Ich konnte nicht erwarten zu beweisen, was ich für eine Athletin bin, dass niemand anderes in der Welt diese Strecke schwimmen kann.
Жду не дождусь того дня, когда всё тайное станет явным, когда все лицемерие рухнет и истина восторжествует.
Ich kann kaum den Tag erwarten, an dem alles Geheime offenbar wird, alle Heuchelei in sich zusammenbricht und die Wahrheit triumphiert.
Многие благодарны за то, что пиньята существует для того, чтобы оживить двусторонние отношения, и не могут дождаться того, чтобы по ней ударить.
Viele sind dankbar, dass es diese Wundertüte gibt, um die gegenseitigen Beziehungen zu beleben, und können nicht erwarten, sie aufzureißen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert