Ejemplos del uso de "докладывать" en ruso

<>
Говоря об источнике информации, он называл его "один хуту" и докладывал, что уже готовы запасы оружия для предстоящей этнической чистки. Er identifizierte seine Quelle als "einen Hutu" und berichtete, dass Waffen für die bevorstehenden ethnischen Säuberungen vorhanden seien.
Тем не менее, согласно газете "Файнэншл таймс", которая доложила о взглядах главы МВФ, "МВФ не рекомендовал бы контроль капиталов в качестве стандартного предписания - так как на него необходимы затраты, и он не эффективен". Dennoch, so die Financial Times, die über die Ansichten des IWF-Chefs berichtete, "würde sie der IWF auch nicht als Standardrezept empfehlen - da sie mit Kosten verbunden und normalerweise ineffizient sind".
и докладывать результаты осмотра главному врачу. Und Rückmeldung an meinen Oberarzt zu geben.
Я должен был докладывать им о каждой маленькой детали. Ich musste ihnen jedes Detail aus meinem Leben erzählen.
Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах. Alle Hedgefonds sollten zur umgehenden Registrierung verpflichtet werden und regelmäßig über ihre Erträge Bericht erstatten müssen.
Нет и слишком большого прогресса, чтобы докладывать о самой проблеме "слишком больших, чтобы обанкротиться". Auch in Bezug auf das Problem jener Finanzinstitute, die zu groß sind, um sie untergehen zu lassen, sind nicht viel mehr Fortschritte zu vermelden.
Раньше можно было плыть куда угодно и делать там что угодно, а при новом регламенте все суда обязаны докладывать свое направление и цели. Anstatt überall alles zu erlauben haben wir ein System geschaffen, dass die frühzeitige Festlegung der Route erfordert sowie die Verpflichtung, Schäden vorzubeugen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.