Sentence examples of "долгое время" in Russian
Китай уже долгое время управляет высокими профицитами.
China verfügt seit langem über enorme Überschüsse.
Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами.
Die Weltwirtschaft ist schon zu lange von Finanzenthusiasten gelenkt worden.
О ядерном синтезе нам известно достаточно долгое время.
Wir kennen die Fusion nämlich schon sehr lang.
Для многих Франция долгое время была воплощением меритократии.
Lange galt Frankreich vielen als die Verkörperung der Meritokratie.
Природа - моя муза и моя страсть уже долгое время.
Die Natur ist meine Inspiration und Leidenschaft.
Перечисления долгое время подталкивали инфляцию во многих частях Африки.
Die Überweisungen haben seit Langem in vielen Teilen Afrikas die Inflation angetrieben.
Долгое время мы всего лишь давали людям искусственные конечности.
Viele Jahre lang haben wir ihnen nur Prothesen zur Verfügung gestellt.
Сердце администрации США не было расположено к переговорам долгое время.
Die US-Regierung ist schon seit langem nicht mehr mit ganzem Herzen bei diesen Verhandlungen dabei.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
Aber Beethoven hat noch lange komponiert, nachdem er sein Gehör schon verloren hatte.
И фактически, мы можем продолжать делать это еще долгое время.
Und das kann man tatsächlich sehr lange so weitermachen.
Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Es dauerte eine Zeit lang, bis Silvio Berlusconi seine Wahlniederlage eingestand.
Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи.
König David wurde 70 Jahre alt - eine langes Leben für sein Zeitalter.
Мы ощущаем сейчас наличие проблемы, и так продолжается уже долгое время.
Wir kennen die heutigen Probleme und kennen sie schon lange.
Шахматы долгое время были главным объектом исследований в области искусственного интеллекта.
Schach stand lange im Mittelpunkt der Forschung im Bereich der künstlichen Intelligenz.
Сноу трудился долгое время над своей великой идеей, которую все игнорировали.
Snow gewann in langjähriger Arbeit hervorragnede Erkenntnisse, die niemand wissen wollte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert