Exemples d'utilisation de "домашнее задание" en russe

<>
Я забыла сделать домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
Я забыл выполнить домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
Я забыл сделать домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
Я забыла выполнить домашнее задание. Ich habe vergessen meine Hausaufgaben zu machen.
Итак, Тони начинает делать домашнее задание. Also macht Tony seine Hausaufgaben.
Это вам ещё одно домашнее задание. Mehr Hausaufgaben für Sie.
Это почти как "Сделай домашнее задание". Beinahe würde ich sagen, "Mach deine Hausaufgaben," - ein bisschen Engagement.
Извините, но я забыла выполнить домашнее задание. Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, die Hausaufgaben zu machen.
Ты должен сделать домашнее задание до ужина. Du musst deine Hausaufgaben vor dem Abendessen machen.
Извините, но я забыл выполнить домашнее задание. Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, die Hausaufgaben zu machen.
У меня нет никакого желания делать домашнее задание. Ich habe keine Lust, meine Hausaufgaben zu machen.
Том пошёл в школу, не выполнив домашнее задание. Tom ging in die Schule, ohne die Hausaufgabe gemacht zu haben.
Я извиняюсь, но я забыл сделать домашнее задание. Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, die Hausaufgaben zu machen.
есть ли дома свет, чтобы сделать домашнее задание. Gibt es zu Hause Licht, damit man die Hausaufgaben lesen kann?
Я не могу выйти, потому что у меня домашнее задание. Ich kann nicht ausgehen, da ich Hausaufgaben habe.
Вчера после полудня я сделал домашнее задание, затем я увидел моих друзей. Gestern Nachmittag machte ich meine Hausaufgaben, dann traf ich mich mit meinen Freunden.
Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит. Ihre Hausaufgabe ist es jetzt, darüber wirklich nachzudenken, zu überlegen, was das bedeutet.
И все же, боюсь, это слишком много, учитывая домашнее задание, которое мы получили. Und trotzdem habe ich Angst, dass es angesichts der aufgetragenen Hausaufgabe fast nicht zu schaffen ist.
Мы выписали кучу журналов, прилежно "делали домашнее задание", однако, нас повсюду окружали образы, подобные этому. Wir abonnierten etliche Zeitschriften, machten unsere Hausaufgaben, aber wohin wir auch schauten, wir waren umgeben von Bildern wie diesem.
А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание. Und nach draussen gehen und die Nachbarn darüber interviewen, was für Essen sie kaufen und von wo und wieso, ist eine Hausaufgabe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !