Sentence examples of "дороге" in Russian with translation "straße"
Машины редко появляются на этой третьей дороге.
Autos erscheinen sehr selten auf dieser dritten Straße.
Летом машин на дороге больше, чем зимой.
Im Sommer sind die Autos auf der Straße viel zahlreicher als im Winter.
Для обнаружения полосы движения на дороге используются две камеры
Wir benutzen ebenfalls zwei Kameras um die Fahrspuren der Strasse wahrzunehmen.
Пожилую женщину, всю в слезах, вверх по дороге нёс её сын.
Eine alte Frau wurde weinend von ihrem Sohn aus dem Haus und hoch auf die Straße getragen.
Я посмотрел вокруг и заметил, что я был единственной машиной на дороге.
Ich schaute mich um und stellte fest, dass ich das einzige Auto auf der Straße war.
Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины.
Er fährt auf Schienen eine Straße im Vorort entlang, und die Autos fahren darunter.
определение полос движения на дороге, выявление препятствий, а затем доведение этой информации до водителя.
bei dieser handelt es sich um Fahrspuren auf der Strasse, die Hindernisse, und diese Information den Fahrer vermitteln.
Она осталась после применения химикатов в Червеногорском седле и на дороге в направлении Видельского Кршижа.
Nach dem Einsatz von Streufahrzeugen bleibt Schneematsch auf dem Pass Červenohorské sedlo sowie auf der Straße in Richtung Videlský kříž.
Выставленный на продажу за ?120000, отдельный дом с одной спальней стоит на частной дороге в Ипсвиче.
Das freistehende Haus verfügt über ein Schlafzimmer, liegt an einer privaten Straße in Ipswich und wird für 120.000£ angeboten.
Он сказал мне, что готов предложить всей аудитории бесплатное путешествие к самой красивой дороге в мире.
Und Gary sagte, dass er bereit wäre allen Menschen in diesem Publikum einen All-inklusive bezahlten Urlaub zu der schönsten Straße der Welt anzubieten.
вы едете по дороге, видите корову и просто продолжаете ехать потому, что вы уже видели коров раньше.
Sie fahren eine Straße entlang und sehen eine Kuh und fahren weiter, weil Sie schon mal Kühe gesehen haben.
Тогда главной целью нашей работы стало создание машин, способных самостоятельно ездить где угодно, по любой дороге Калифорнии.
Seitdem konzentriert wir unsere Arbeit darauf, Autos zu bauen, die von alleine überall fahren können - auf jeder beliebigen Straße in Kalifornien.
Даже если к этому времени мы будем проезжать 17 километров на литре, Представьте только такие машины на дороге.
Auch wenn wir eine Reichweite von 40 Meilen pro Gallone erreichen, - bis zum Jahr 2020 ist das unser Ziel - stellen Sie sich vor, auf unseren Straßen gäbe es nur Autos mit einer Reichweite von 40 Meilen pro Gallone.
Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов.
Der Kleinbus rumpelt über die kurvenreiche Straße, vorbei an dicht bewaldeten Hügeln, reißenden Flüssen und einfachen Bauernhäusern.
А из той 1/8 энергии, которая идет на работу колес, половина тратится на нагрев шин на дороге, или на нагрев встречного воздуха.
Von der Energie, die es bis zu den Reifen schafft, was nur ein achtel ist, heizt die Haelfte die Reifen auf der Strasse oder die Luft, die vom Auto verdraengt wird.
Но когда вооруженные люди остановили конвой на дороге, уругвайские миротворцы из MONUC просто развернулись и уехали, бросив сотрудников по оказанию помощи на произвол судьбы.
Doch als bewaffnete Männer den Konvoi auf der Straße anhielten, machten die uruguayischen MONUC-Soldaten einfach kehrt, verschwanden und überließen die Helfer ihrem Schicksal.
По дороге из Мансехра в Балакот, наконец-то расчищенной огромными армейскими бульдозерами, сегодня тянется цепь грузовиков, нагруженных продовольствием и вещами, направляемыми в пострадавшие районы со всей страны.
Die Straße von Mansehra nach Balakot, die endlich von einem Heer von Bulldozern frei geräumt wurde, ist jetzt von Hilfs-LKW gesäumt, die bis zum Bersten mit Versorgungsgütern gefüllt sind, welche von Menschen aus dem ganzen Land gespendet wurden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert