Sentence examples of "доступны" in Russian
Translations:
all272
verfügbar114
zugänglich59
erschwinglich34
erhältlich6
eingängig1
ansprechbar1
other translations57
Однако сегодня соответствующие средства контроля доступны международному сообществу.
Doch heute stehen der internationalen Gemeinschaft geeignete Kontrollinstrumente zur Verfügung.
Важно то, что эти приёмы стали доступны всем.
Das Besondere ist, dass Technologie demokratisiert wurde.
Существуют различные типы информации, которые нам постоянно доступны.
Es gibt noch viele andere Arten von Informationen, die in Kürze online zur Verfügung stehen werden.
И второй, когда такого рода машины будут доступны?
Und zweitens, wann wird diese Art von Autos verfuegbar sein?
Многие возможности доступны для получения более высокого уровня вождения:
Um zum höheren Fahrerniveau zu gelangen, müssen verschiedene Gegenstände aufgeschlossen werden:
Такие законные политики с легкостью доступны и Южной Корее.
Eine vergleichbare legitimierende Politik steht Südkorea jederzeit offen.
Но инструменты, необходимые для хеджирования подобного риска, должны быть доступны каждому.
Die Hilfsmittel, die zur Absicherung entsprechender Risiken erforderlich sind, sollten aber allen zur Verfügung stehen.
Новые машины были доступны, но фирмы не были готовы использовать их.
Die neuen Maschinen waren vorhanden, aber die Firmen waren nicht darauf vorbereitet, sie einzusetzen.
Вы можете увеличить, можете отступить назад - все ресурсы здесь и доступны вам.
Man kann hinein- und herauszoomen - man hat alle Möglichkeiten zur Verfügung.
Это означает, что такие машины будут доступны скоро, если не прямо сейчас.
Das heißt, dass Sie hier bald Zugang zu einem dieser Geräte haben werden, wenn nicht sogar in dieser Minute.
В течение двух лет уровень моря понизился (все данные доступны на сайте:
Über zwei Jahre hinweg sind die Meeresspiegel gesunken.
частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания.
private Anbieter sind häufig auch an Orten vorhanden, an denen öffentliche Einrichtungen fehlen.
Они доступны по затратам и должны в результате принести огромную выгоду для всех.
Sie sind bezahlbar und würden letzten Endes in jedem Fall große Reingewinne bringen.
тот же самый Windows или программы SAP сейчас доступны во всех странах, включая Европу.
Die gleichen Windows- oder SAP-Programme stehen in allen Ländern, auch in Europa zur Verfügung.
И я хочу показать вам это чтобы продемонстрировать те ресурсы, которые доступны этим группам.
Ich möchte ihnen zeigen, was für Ressourcen diesen Gruppen zu Verfügung stehen.
Среди 82 стран, по которым доступны данные 2004 года, есть по-настоящему хорошие новости:
Was die 82 Länder angeht, für die nun für 2004 Daten zur Verfügung stehen, so gibt es eine wirklich gute Neuigkeit:
Мы заметили, что все запросы, которые поступают тысячами в секунду, доступны везде, где есть электричество.
Aber was wir grundsätzlich festgestellt haben in Bezug auf diese Suchanfragen, welche zu Tausenden pro Sekunde eintreffen, ist dass sie überall dort vorhanden sind, wo es Strom gibt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert