Sentence examples of "другими словами" in Russian with translation "in anderen worten"

<>
Другими словами, я определяю, что хочу. Also in anderen Worten definiere ich zuerst was ich will.
Другими словами, что такое меритократическое общество? In anderen Worten, was ist eine meritokratische Gesellschaft?
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки. In anderen Worten, wir ersetzen nicht wirklich die Bestandteile der Netzhaut.
Другими словами, придержи коней, если собрался судить людей. In anderen Worten, halte Dich zurück, wenn es um die Beurteilung anderer Menschen geht.
Другими словами, мы не можем создать мышь - супермодель. In anderen Worten, wir können keine Maus-Supermodels erschaffen.
Другими словами, я могу доверять ему или ей. In anderen Worten, ich kann ihm oder ihr vertrauen.
Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным? In anderen Worten, können wir essen um Krebs auszuhungern?
Другими словами, мы случайно, спонтанно, решаем, что же мы должны делать. In anderen Worten, es ist ziemlich zufällig, sozusagen fallweise, wie wir herausfinden, was wir tun sollten.
Другими словами, большая часть наших знаний о сожалениях исходит из изучения финансов. In anderen Worten wissen wir das meiste von dem, was wir über Bedauern wissen daraus, dass wir die Finanzwelt studieren.
Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер. In anderen Worten entwickeln sich in diesem Teig Persönlichkeit und Charakter unter dem wachsamen Auge des Bäckers.
Другими словами, твоя позиция в жизни оказыватся не случайной, но по праву заслуженной. In anderen Worten, die eigene Position im Leben erscheint somit nicht zufällig, sondern verdient.
Другими словами, на протяжении всей моей жизни будущее сокращается из года в год. In anderen Worten also ist die Zukunft jedes Jahr um ein Jahr geschrumpft seit ich auf dieser Welt bin.
Другими словами, так как темой данной сессии является выбор, - это и есть наши варианты. In anderen Worten, da das Thema dieser Session die Wahl ist, wir haben eine Wahl.
Он опирается на фундамент надлежащего управления и верховенства закона - другими словами, хорошо функционирующее государство. Genauso wichtig ist ein Fundament aus guter Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit - in anderen Worten, ein leistungsstarker Staat.
Другими словами, ранние люди ели мясо убитых животных, и это не аргумент, это факт. In anderen Worten, frühe Menschen haben tote Tiere gegessen - das ist keine Meinung, sondern ein Fakt.
Другими словами, пивовары тоже знают, как пробудить вкус зерна с помощью проращивания, солодования и обжаривания. In anderen Worten weiss der Bierbrauer auch, wie man aus dem Korn Geschmack entwickelt, indem man es keimt und malzt und röstet.
Другими словами, мужчины не могут находиться находиться в одном и том же физическом пространстве с женщинами. In anderen Worten, als Mann sollte man einfach nicht im gleichen Raum mit einer Frau sein.
Другими словами, за членство в НАТО, так же как и за членство в ЕС, приходится платить. In anderen Worten, die NATO-Mitgliedschaft hat, genau wie die EU-Mitgliedschaft, ihren Preis.
Предположение тэтчеризма, другими словами, заключалось в том, что провал правительства гораздо опаснее для процветания, чем крах рынка. Die Annahme des Thatcherismus war, in anderen Worten, dass staatliches Versagen weitaus bedrohlicher ist als Marktversagen.
Другими словами, арабы должны убедиться, что они не смогут ни поработить евреев, ни изгнать их из Палестины. In anderen Worten, die Araber müssen zu der Überzeugung gelangen, dass sie die Juden weder unterwerfen noch aus Palästina vertreiben können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.