Sentence examples of "естественные богатство" in Russian
Богатство и полнота диалога в нашей демократии не заложили основу для смелой инициативы, которая действительно необходима.
Die Vielfalt und Fülle des Dialogs in unserer Demokratie hat nicht die Grundlage für die mutige Initiative gelegt, die wirklich notwendig ist.
При этом могут существовать более или менее естественные или искусственные побудители наших переживаний, но и они относятся к разряду степени, а не вида.
Es mag mehr oder weniger natürliche oder künstliche Reize geben, die das Erlebnis ausmachen, aber selbst dann geht es um Wirkung, nicht um die Ursache.
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней.
Gesundheit, Reichtum, Mobilität, Gelegenheiten, sinkende Krankheitsraten.
В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы.
Zuletzt können Austern zusammenwachsen um diese atemberaubenden natürlichen Riffe zu bilden.
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание".
Sie gingen von Attraktivität, Glück und Reichtum zu Selbstkontrolle, Großzügigkeit und Vergeben.
Это все естественные факторы изменения климата.
Das sind also alles natürliche Gründe für einen Klimawandel.
И за все богатство Англии, Король Генрих не мог купить антибиотики.
Und mit dem gesamten Vermögen von England konnte König Henry keine Antibiotika kaufen.
Это создаёт удивительные естественные пристанища для животных.
Das kann wunderbare natürliche Schutzräume für Tiere schaffen.
Их привлекают все эти замечательные вещи, творческие люди, богатство, доход,
Sie denken an all die wundervollen Dinge, wie kreative Menschen, Wohlstand, Einkommen.
Она изучала естественные науки и математику на арабском.
Sie hatte in Arabisch Naturwissenschaften und Mathematik gelernt.
И если они их примут, их богатство увеличится и сможем выиграть игру.
Und wenn sie annehmen, wird das ihr Vermögen erhöhen und wir können das Spiel gewinnen.
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо,
Und es gibt durch die Sonne und El Ninos eine natürliche Schwankung.
Потому что в этих землях было богатство, дававшее жизнь нашей экономике, которая не могла выжить без постоянного роста, без постоянной поддержки новых земель.
Weil es der Reichtum dieses Landes war, der unser ökonomisches System hervorbrachte, ein System, das ohne stetiges Wachstum und endlosen Nachschub von Neuland nicht überleben kann.
Есть ли какие-то естественные, наглядные примеры, способные вызвать живое воображение?
Gibt es eine natürliche Illustration, eine Demonstration, die die Vorstellung der Menschen hier entfacht?
"Хорошо, Я использую любое богатство и любое влияние, которое у меня есть чтобы помочь тем, у кого нет ни того, ни другого".
"OK, ich würde den erworbenen Überfluss und Einfluss gern dafür einsetzen, denen zu helfen, die weder das eine noch das andere haben."
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
Sie verwandelten eigentlich Verschmutzung in Wohlstand für ein Wüstenvolk.
мы пошли в одну престижную небольшую школу, и они сказали, что у них математика - 10 раз в неделю, естественные науки - 8 раз в неделю, чтение - 5 раз в день и все такое.
Wir gingen in eine renommierte kleine Schule und da sagte man uns, Kinder werden 10 Mal pro Woche Mathe lernen und Wissenschaft acht Mal pro Woche und lesen fünf Mal pro Woche und so weiter.
Это был тот же самый Адам Смит, который 17 лет спустя напишет маленькую книжечку "Богатство наций", основополагающий документ экономики.
Genau dieser Adam Smith schrieb 17 Jahre später ein kleines Buch mit dem Titel "Der Wohlstand der Nationen", das Gründungswerk der Ökonomie.
И поэтому я надеялся, что добавив некоторые естественные элементы такие, как дым, я сделаю пространство осязаемым.
Deshalb hatte ich die Hoffnung, dass, indem ich einige natürliche Elemente einfügte, ein bisschen Nebel, ich den Raum greifbar machen konnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert