Exemples d'utilisation de "желтые" en russe

<>
Traductions: tous107 gelb102 autres traductions5
Жёлтые только собираются это сделать. Die gelben sind noch dabei.
Девочка носила в волосах жёлтые ленты. Das Mädchen trug gelbe Schleifen im Haar.
Некоторые из них красные, другие - желтые. Einige sind rot und andere gelb.
Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные. Äpfel sind gewöhnlich grün, gelb oder rot.
Красные точки - это случаи заболевания гриппом, жёлтые - друзья заболевших. Die roten Punkte werden die Grippe-Fälle sein, und die gelben Punkte werden Freunde der Leute mit Grippe sein.
Они одеты либо в желтые, либо в черные рубашки. Sie tragen entweder gelbe oder schwarze Hemden.
Это те самые маленькие жёлтые цветочки, которые мы наблюдаем повсеместно. Wie Sie sehen sind das kleine gelbe Blumen, kleine gelbe Blüten überall.
Вы видите, что есть красные, желтые и зеленые яблоки, и всё. Da gibt's rote, grüne und gelbe Äpfel, und das war's dann auch.
Вам видны волокна, светлые участки - это невидимая материя, и желтые звезды с галактиками. Sie sehen ein Filament, Sie sehen das Helle, das sie unsichtbare Materie ist, und das Gelbe sind die Sterne oder die Galaxien, auf die wir treffen.
Она показывала детям, что желтые брусочки работают, а красные нет, а потом показывала аномальное явление. Und sie hat damit Kindern gezeigt, dass die gelben ihn zum Funktionieren brachten und die roten nicht, und hat ihnen dann eine Anomalie gezeigt.
Желтые кружки - это арабские страны, и в них увеличиваются семьи, но они - нет, в них увеличивается продолжительность жизни, но не размер семей. Die gelben hier sind die arabischen Länder und sie haben größere Familien, aber - nein, ein längeres Leben, aber keine größeren Familien.
Нам придется добывать уран из морской воды - желтые столбики показывают потенциальный объем - ради того, чтобы выжать из существующих сейчас АЭС как можно больше. Dann müssen wir Uran aus dem Meerwasser gewinnen, wie die gelbe Linie zeigt, damit herkömmliche Kernkraftwerke uns wirklich etwas nützen.
Есть несколько стран - жёлтые треугольники вот здесь, наверху, где жизнь идёт лучше, чем в целом по планете, Они стремятся попасть в левую верхнуюю часть графика. Dort oben gibt es auch einige Länder, die gelben Dreiecke, die es besser machen als der globale Durchschnitt, die sich hinauf zu der oberen linken Ecke der Grafik bewegen.
Более-менее все, где нет зеленого и синего, это действительно идеальное место, но даже зеленые и синие пространства хороши, просто не так хороши, как красные, оранжевые и желтые. Überall, wo es nicht grün oder blau ist, ist eigentlich ein idealer Aufstellungsort, und auch die günen oder blauen Regionen sind noch gut, aber eben nicht genauso gut wie die roten, orangen oder gelben Gebiete.
Но сейчас, в 2011 году если вы купите цветной лазерный принтер любого крупного производителя принтеров и распечатаете страничку, то увидите на ней еле заметные желтые точки, пропечатанные на каждой странице в комбинации, которая присуща только вашему принтеру. Aber wenn Sie heute im Jahr 2011 einen neuen Farblaserdrucker von den führenden Laserdruckerfabrikanten kaufen und eine Seite ausdrucken, dann hat diese Seite helle gelbe Flecke auf jeder Seite aufgedruckt, in einem Muster, das die Seite eindeutig auf Sie und Ihren Drucker rückverfolgen lässt.
Желтая коробочка называлась административным комплексом. Die gelbe Box nannte man den Verwaltungstrakt.
Что входит в жёлтую горчицу? Was ist in gelbem Senf?
Семь желтых справа - тоже серые. Die sieben gelben Kacheln rechts sind auch grau.
Семена жёлтой горчицы, куркума и паприка. Gelbe Senfkörner, Kurkuma und Paprika.
Нужно было проехать на желтый свет". Ich hätte diese gelbe Ampel noch überfahren sollen."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !