Sentence examples of "жертвы" in Russian

<>
Разве мы - жертвы массового обмана? Sind wir die Opfer eines Massenwahns?
Тем временем, его невинные жертвы невидимы. Bonds unschuldige Opfer sind unsichtbar.
Войскам расточают похвалы за их жертвы. Die Truppen werden mit Lob für ihre Opfer überhäuft.
Однако, главные жертвы - это чернокожее население. Dennoch zählen vor allem schwarze Menschen zu den primären Opfern.
Перечисляются жертвы только с палестинской стороны. Es werden nur palästinensische Opfer genannt.
Но война и захват порождают невинные жертвы. Krieg und Besatzung jedoch bringen unschuldige Opfer hervor.
Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны. Wir sind nicht einfach hilflos und Opfer des Bügerkriegs.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы. Die Presse leistete - trotz der Opfer - hartnäckigen Widerstand.
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы. Es gibt Bösewichte und Heilige, Kriminelle und Opfer.
Они убили козу в знак жертвы Богу. Sie töteten eine Ziege als Opfer für Gott.
Должны ли жертвы террористов быть гражданскими лицами? Müssen die Opfer von Terrorismus Zivilisten sein?
Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника. Sie sind aus dem existierenden Rahmen von Opfer und Täter ausgebrochen.
Но он - воображаемый персонаж, как и его жертвы. Aber Bond ist fiktiv, ebenso wie seine Opfer.
Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат. Doch würden sich diese Opfer lohnen.
Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы. Die Einhaltung der religiösen Gebote erfordert ernste gesellschaftliche und wirtschaftliche Opfer.
Чеченская война продолжается, принося каждый месяц все новые жертвы. Der Krieg in Tschetschenien schleppt sich dahin und bringt jeden Tag neue Opfer hervor.
Он защищал полицейских, заявляя, что жертвы были убиты при "самообороне". Er verteidigte die Polizisten und behauptete, dass die Opfer "in Notwehr" getötet wurden.
Нам надо открыть глаза и ясно увидеть, что мы не жертвы. Wir müssen die Augen öffnen und sehen, dass wir keine Opfer sind.
Жертвы крупномасштабных сексуальных злодеяний варьируются от девочек-младенцев до пожилых старух. Die Bandbreite der Opfer ausgedehnter sexueller Gräueltaten reicht von Mädchen im Babyalter bis zu alten Frauen.
Испокон веков мы вели себя как жертвы чего-либо или кого-либо. In der gesamten Geschichte haben wir uns immer als Opfer von jemandem oder etwas betrachtet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.