Sentence examples of "завязали" in Russian
"Мы с вами сейчас не должны тянуть за концы веревки, на которой вы завязали узел войны".
"Wir und Sie sollten jetzt nicht an den Enden des Seils ziehen, in dass Sie den Knoten des Krieges geknüpft haben."
Мы можем сами завязать шнурки и переходить улицу без помощи.
Wir können Dinge wie unsere Schnürsenkel knüpfen und die Strasse alleine überqueren.
Но у меня есть причины полагать, что многие, если не большинство из вас, завязывают шнурки неправильно.
Dennoch habe ich Grund zu der Annahme, dass viele, wenn nicht die meisten, von Ihnen in Wahrheit ihre Schuhe falsch zubinden.
Тем не менее, большая часть сообщества, определяющего политику в области развития, завязла в отдаленном прошлом.
Trotzdem sind große Teile der entwicklungspolitischen Gemeinschaft in der fernen Vergangenheit stecken geblieben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert