Sentence examples of "заголовком" in Russian with translation "schlagzeile"
Любой читатель, который захотел бы разобрать статью с подобным заголовком вскоре бы обнаружил, что предсказание нулевого бюджетного дефицита было простым заблуждением.
Jeder Zeitungsleser, der sich über die Schlagzeilen hinaus informiert hat, hat schnell gemerkt, dass die Prognose eines Nulldefizits in Wirklichkeit irreführend war.
Вспомнился недавний заголовок в газете:
Das erinnert mich an eine Schlagzeile, die ich kürzlich sah:
Взгляните на некоторые последние заголовки газет.
Betrachten wir einige Schlagzeilen jüngeren Datums.
Возможно, он уже ушел с газетных заголовков.
Auch wenn sie derzeit aus den Schlagzeilen verschwunden ist.
Вот заголовок из Daily Telegraph в Великобритании:
Das ist eine Schlagzeile vom Daily Telegraph in Großbritannien.
Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего.
Ich habe mal die Zeitungen durchforstet und nach den besten Schlagzeilen gesucht, die ich finden konnte.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
Solche Bemühungen mögen für keine Schlagzeilen sorgen.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Nun haben Sie vielleicht immer mehr Schlagzeilen wie diese bemerkt.
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
Das war eine Schlagzeile in einer britischen Zeitung, dem Guardian, vor nicht allzu langer Zeit.
Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло.
Und ich bat sie, eine Schlagzeile für die Geschichte von Othello zu schreiben.
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза.
Sie wirft keine Schlagzeilen, sie macht keine News, sie ist unauffällig.
Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков.
Er wird zwar keine großen Wellen schlagen, aber auch keine großen Schlagzeilen machen.
Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание.
Unsere Medien müssen uns mit drei Arten von Schlagzeilen anschreien, um unsere Aufmerksamkeit zu bekommen.
Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих:
Es wird wahrscheinlich nicht lange dauern, bis beide Männer für Schlagzeilen wie diese sorgen:
Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби.
Ich stieg gerade aus einem Zug in Nairobi, als ich die dramatische Schlagzeile las.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert