Sentence examples of "задание" in Russian
Датский карикатурист сказал мне, что он был одним из 24 человек, которые получили задание нарисовать пророка.
Ein dänischer Cartoonist erzählte mir, dass er einer der 24 gewesen sei, die den Auftrag erhielten, den Propheten zu zeichnen.
Второе задание - это эффективный расход топлива.
Die zweite Aufgabe dreht sich um Kraftstoffverbrauch.
Я по правде говоря поручил своей дочери - вручил ей линейный счетчик, и дал ей задание прошлым летом пройтись вокруг и сосчитать количество видов технологий в нашем доме.
Ich habe sogar meine Tochter - gab ihr einen Stückzähler, und ich gab ihr letzten Sommer den Auftrag rumzugehen und die Anzahl der technischen Spezies in unserem Haushalt zu zählen.
А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание".
Und eine verrückte Person kennt keine unmöglichen Aufgaben."
Это задание было таким трудным, как я и предполагал.
Diese Aufgabe war so schwierig, wie ich vermutet habe.
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание.
Im Grunde gaben wir den Kindern eine einfache Aufgabe.
Это задание было таким трудным, как я и предполагала.
Diese Aufgabe war so schwierig, wie ich vermutet habe.
Ты с мужеством взялся выполнять задание, которое не предвещало успеха.
Mutig warfst du dich auf eine Aufgabe, die einen Erfolg dir nicht versprach.
Наше первое задание - установить, сколько разных клеток в сложном организме.
Unsere erste Aufgabe ist es, herauszufinden, wie viel Zellen genau sich in einem komplexen Organismus befinden.
У нас есть немного времени, поэтому я попрошу Эвана сделать трудное задание.
Wir haben noch ein bisschen Zeit übrig, also werde ich jetzt Evan bitten, eine wirklich schwere Aufgabe zu lösen.
В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным.
Dieses Mal bezahlte ich 25 Cents, denn ich fand, die Aufgabe sei etwas schwieriger.
Можете себе представить подобное задание - это одно из тех, за которые повара нас ненавидят.
Ja, Sie können sich also vorstellen, eine Aufgabe wie diese - das ist eine andere dieser Aufgaben, für die uns das Küchenpersonal hasste.
Как заметил философ из Йельского университета Томас Погг, задание было облегчено путем изменения целевых показателей.
Wie Thomas Pogge, Philosoph in Yale, ausführte, erleichterte man sich die Aufgabe, in dem man einfach die Zielwerte verschob.
Так что задание, которое мне было дано, может стать для меня непреодолимым препятствием, но я постараюсь.
Also, die Aufgabe die mir zugeteilt wurde könnte ein unüberwindbares Hindernis für mich sein, aber ich werde es auf jeden Fall versuchen.
Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
Aber sobald die Aufgabe auch nur ansatzweise kognitive Fähigkeiten verlangte, führte eine größere Belohnung zu schlechterer Leistung.
Он не единственный, кто выходит из себя, когда мы даём нелепое задание, ведь множество этих идей довольно сложно понять.
Er ist nicht der einzige, der ausflippt, wenn wir ihm eine absurde Aufgabe übertragen, aber viele dieser Ideen sind schwer zu verstehen.
Ну и мы пошли в старшие классы школы Таргуд Маршалл, с которой мы уже работали, и дали это задание старшеклассникам.
Also gingen wir in die Thurgood Marshall High School, das ist eine Schule mit der wir an einigen andren Dingen gearbeitet haben und gaben die Aufgabe an die Schüler.
Когда было дано сложное задание и было разрешено просить помощи в его выполнении, людям из денежной группы требовалось время, прежде чем попросить помощи.
Als ihnen eine schwierige Aufgabe mit dem Hinweis gegeben wurde, Hilfe sei verfügbar, dauerte es länger, bis die Personen in der Geldgruppe um Hilfe baten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert