Sentence examples of "задач" in Russian

<>
Translations: all550 aufgabe400 other translations150
А когда технологические изменения неизбежны, их интеграция в открытое общество должна быть одной из главных задач журналистики. Und wenn ein technologiebedingter Wandel unvermeidlich ist, sollte seine Integration in eine offene Gesellschaft eine der Hauptaufgaben des Journalismus sein.
Это было одной из задач: Dass war knifflig:
Вы можете решать намного больше задач. Man kann so viel mehr Fragestellungen angehen.
Здесь много задач "формы и фона". Man hat jede Menge Figur-Grund-Rätsel hier.
Ученые отслеживали разные виды задач, выполняемых директорами, Und diese Wissenschaftler haben einfach die verschiedenen Themen dokumentiert mit denen sich diese CEO beschäftigt haben.
направлениях характерных и специфичных для конкретных задач. Richtungen, die spezifisch und einzigartig für die Probleme sind.
Сегодня перед молодежью стоит множество сложных задач. Heute sieht sich die Jugend vielen Herausforderungen gegenüber.
Если научиться делать это, решится множество задач. Wenn wir das könnten, wäre es extrem mächtig.
Одной из наших задач является правильное определение целей. Eines der Probleme ist das richtige Ziel zu finden.
Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач! Und siehe da, plötzlich hat der Durchschnitt sieben Fragen beantwortet.
Все это звучит, как огромное количество сложных задач. Das klingt nach einer Menge unterschiedlicher Herausforderungen.
Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач. Ich nehme alltägliche Probleme und mache Rätsel daraus.
Одной из основных задач был учёт более честной отчётности. Eines der Hauptmotive für die Neubewertung war es, eine ehrlichere Bilanzierung zu ermöglichen.
Одна из труднейших задач - вводить фундаментальные новшества в образовании. Eine der großen Herausforderungen ist, Neuerungen bei den Grundsätzen des Bildungssystem einzuführen.
Это, кроме прочего, означает установление определенных целей и задач. Das heißt in erster Linie, sie geben Leistungsziele vor.
Решение этих задач потребует напряженной работы общества и правительства. Um diese Ziele zu erreichen, bedarf es harter Arbeit von seiten der Regierung wie der Gesellschaft.
Латиноамериканские студенты показали себя особенно плохо в решении задач. Als besonders schwach erwiesen sich lateinamerikanische Schüler im Bereich "Problemlösung".
Конечно, есть много таких задач, где правильных ответов несколько. viele Rätsel haben mehr als eine Lösung.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач. Es gilt lediglich, einige zentrale Maßnahmen durchzuführen.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели. Eine der wahrnehmungstechnisch am anspruchsvollsten Aktivitäten ist der Kauf von Möbeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.