Sentence examples of "заимствованное слово" in Russian
Инфантильно или нет, простой гражданин страстно желает получить "заимствованное" удовольствие от жизни королей, королев и других "сияющих" звезд.
Infantil oder nicht, es gibt ein gemeinsames menschliches Verlangen, sich über das Leben von Königen, Königinnen und sonstigen strahlenden Sternen Ersatzbefriedigung zu verschaffen.
Итак, если вы загляните в словарь, то заметите, что слово ассоциируется с позволением, поддакиванием и терпением.
Wenn Sie in einem Wörterbuch nachschlagen, bedeutet das Wort "Toleranz" heutzutage erlauben, nachgeben, und ertragen.
Скептики видят в этом империю, живущую на заимствованные деньги и заимствованное время.
Die Skeptiker sehen ein Weltreich, das von geborgtem Geld und geborgter Zeit lebt.
Необходимо начать игнорировать слово "дотации"
Wir müssen das Wort "verpflichtete Ausgaben" verbannen.
Последнее слово, однако, хотелось бы опять предоставить писателям.
Die letzten Worte möchte ich aber wieder den Schriftstellern überlassen.
Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
Das Wort "Propaganda" lässt ja sofort Alarmglocken schrillen.
Конечно, "счастье" - очень нечёткое слово, поэтому будем говорить "благоденствие".
"Glück" ist natürlich so ein vager Begriff, nennen wir es also "Wohlbefinden".
И я даю мое слово, здесь и сейчас, что мы не будем делать обрезание и твоим сестрам".
Und ich gebe dir mein Wort, hier und jetzt, dass wir auch deine Schwestern nicht beschneiden."
Это слово, которое примерно переводится как "быть лучше, чем другие".
Es ist ein Substantiv, das in etwa übersetzt werden kann als "größer sein als ein anderer."
Это слово забавно произносить, а произносить его мне приходится часто.
Es ist ein lustiges Wort, wenn man es ausspricht, und ich komme sehr oft dazu, es zu sagen.
Слово появилось у вас в голове, вы строите подобные прогнозы постоянно.
Das Wort kam in Sie, und sie machen diese Voraussagen die ganze Zeit.
Даю вам слово, что следующие 30 дней пройдут, нравится нам это или нет,
Ich garantiere Ihnen, die nächsten 30 Tage gehen vorüber, ob es Ihnen gefällt oder nicht.
Когда он сказал слово "особи", он открыл свое мировоззрение.
Als er das Wort "Spezies" gebrauchte, offenbarte er seine Weltanschauung.
Если вы видите слово "микрофинансы", какой образ у вас возникает?
Woran denken Sie bei dem Wort "Mikro- oder Kleinstfinanzierung"?
Повторив это с 10-ю разными людьми, все из которых согласны с вводом нового слова, мы получим ещё одно точно оцифрованное слово.
Und wenn man diesen Prozess mit so 10 unterschiedlichen Leuten wiederholt, und alle sich einig sind was das neue Wort ist, dann ist ein weiteres Wort fehlerfrei digitalisiert.
У них есть то, что я называю "отаку" - это великое японское слово.
Sie verfügen über etwas, das ich Otaku nenne - ein tolles japanisches Wort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert