Sentence examples of "заинтересованных" in Russian

<>
Не было заинтересованных в ирригационных проектах. Niemand war an Bewässerungsprojekten interessiert.
Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели. Da ist ein Herr, der eher etwas gelangweilt aussieht und ein paar Damen, die geringfügig interessiert aussehen, die etwas davon mitbekommen.
Есть множество компаний - например, Media Lab - заинтересованных в использовании разработок. Es gibt viele Firmen - Sponsoren des Media Lab - die interessiert sind das irgendwie fortzuführen.
В результате, Сирия рискует стать ареной, на которой региональные власти, при поддержке заинтересованных сторонних лиц, будут бороться за рычаги воздействия. Deshalb wird sich Syrien höchstwahrscheinlich zu einem Schauplatz entwickeln, wo regionale Mächte mit Unterstützung interessierter Außenstehender um Einfluss ringen.
Согласно недавно проведенному при содействии Всемирного банка опросу компаний, заинтересованных в финансировании по выбросам, только один из пяти респондентов заявил, что заинтересован в покупке квот на выбросы после 2012 года. Laut einer jüngst für die Weltbank durchgeführten Umfrage unter Unternehmen, die an Carbon Finance interessiert sind, erklärte nur ein Fünftel der Befragten Interesse am Kauf von Emissionsreduktionen nach 2012.
Для удовлетворения этих критериев необходимо созвать конференцию заинтересованных стран, для того чтобы получить более глубокое понимание как внутренних сирийских, так и региональных последствий военных действий. Um diese Kriterien zu erfüllen, bedarf es der Einberufung einer Konferenz interessierter Länder, die Aufschluss darüber geben soll, wie sich ein Militärschlag auf Syrien selbst, aber auch regional auswirken würde.
и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии, но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах радиационного теплообмена в не-серых атмосферах, или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера можно уместить на площади автобусной остановки. Ich würde liebend gerne über Astronomie sprechen, aber ich glaube die Zahl der Leute die sich für Strahlungsübergänge in nicht-grauen Atmosphären und Lichtpolarisation in der oberen Atmosphäre des Jupiter interessieren ist die Zahl der Leute die in ein Wartehäuschen passen.
Том очень заинтересован во французском. Tom interessiert sich sehr für Französisch.
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур. Der andere Ort, der sehr am Städtebau interessiert war, ist Singapur.
Кто-то заинтересован в общностях, Das eine ist an weitreichenden Generalisierungen interessiert.
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы. Sie hilft interessierten Partnerländern bei Verteidigungsreformen.
"Мы заинтересованы в консервативном национализме, а не милитаристском. "Wir sind interessiert an einem konservativen Nationalismus, keinem militaristischen Nationalismus.
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы. Auch Städtedesigner und -bauer sind sehr interessiert.
И буду очень заинтересован в ваших реакциях на это. Und ich wäre an Ihrer Reaktion darüber sehr interessiert.
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова? Sind die griechischen Zyprioten ernsthaft an der Wiedervereinigung ihrer Insel interessiert?
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии. Und Menschen, die sich für Wachstum interessieren, schauen jetzt nach Asien.
он был только заинтересован в том, чтобы обновить свои записи. er war lediglich daran interessiert, seine Aufzeichnungen auf den neuesten Stand zu bringen.
Более того, Германия все больше заинтересована в собственном политическом влиянии; Darüber hinaus ist Deutschland zunehmend daran interessiert, eigenen politischen Einfluss auszuüben;
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе. Keine der beiden Seiten ist an einer Eskalation oder einem Zusammenbruch der Gespräche interessiert.
Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы. Die National Science Foundation der USA, andere Länder sind sehr interessiert daran, das zu tun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.