Sentence examples of "закончили" in Russian with translation "enden"

<>
Они начали с двумя шприцами и закончили с двумя. Sie hatten anfangs zwei und sie hatten am Ende zwei.
Мы начинали с волкообразного существа, а закончили мальтийской болонкой. Wir fangen mit einer wolfsähnlichen Kreatur an und bekommen am Ende einen Malteser.
После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады. Diese endete nach zahlreichen Komplikationen in der Residenz des kanadischen Botschafters.
"Мы закончили матч лишь с одним опытным игроком, остальные были молодыми людьми". "Die Begegnung spielten wir nur mit einem einzigen erfahrenen Spieler zu Ende, der Rest waren junge Spieler."
И нам понравилась идея о том, что два его дальних края закончили бы поцелуем. Wir mochten die Idee, dass sich die zwei Endteile am Ende küssen würden.
Сидячие забастовки, которые напоминают 18 дней в январе и феврале 2011 года, которые закончили правление Мубарака, уже начались. Auch mit Sitzblockaden wie in den 18 Tagen im Januar und Februar 2011, die das Ende der Herrschaft Mubaraks einläuteten, hat man bereits wieder begonnen.
Хотелось бы закончить вот чем. Ich möchte dann gerne mit den folgenden Worten enden.
Теперь их задача - закончить начатое. Jetzt müssen sie die Arbeit zu Ende bringen.
Нам только осталось закончить историю. Wir müssen nur die Geschichte zu Ende bringen.
Вместо этого мы заканчиваем просмотр видео. Stattdessen sehen wir uns das Ende des Videos an.
Я уже закончил читать эту книгу. Ich habe dieses Buch schon zu Ende gelesen.
Я бы хотел закончить небольшой метафорой. Ich würde gerne mit einer kleinen Metapher enden.
Организаторы попросили меня закончить смелым предположением. Die Veranstalter haben mich darum gebeten, mit einer gewagten Spekulation zu enden.
Позвольте мне закончить еще одним рассказом. Lassen Sie mich mit noch einer Geschichte enden.
Я думаю, я закончу вот этим. Ich würde gerne mit ein paar mehr Bildern enden.
Я начал с картин, которыми обычно заканчивают. Ich begann mit Bildern, die normalerweise erst am Ende der Karriere kommen.
Я хотела бы закончить, рассказав историю Авелил. Nun, ich würde gerne damit enden, Ihnen die kurze Geschichte von Avelile zu erzählen.
Я хотела бы закончить на следующей мысли: Ich möchte gerne enden mit diesem Gedanken:
Чтобы закончить, я покажу вам одну стратегию. Zum Ende werde ich Ihnen die Strategie vorstellen.
И я закончу на немного странной ноте. Nun, ich möchte gerne mit einer etwas verwunderlichen Folgerung enden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.