Sentence examples of "залов" in Russian with translation "saal"
В мире так мало залов, в которых действительно хорошая акустика, осмелюсь заявлять.
Es gibt so wenige Säle auf der Welt die wirklich eine sehr gute Akustik haben, wage ich zu sagen.
Но это значило, что акустики на самом деле должны были задумываться о типах залов которые они монтируют.
Aber gemeint ist, dass Akustiker wirklich über die Art von Sälen nachdenken müssen die sie zusammenstellen.
В Акко можно побывать в музее-бане Аль Баша, представляющем собой несколько залов старинных турецких бань с муляжами посетителей и банщиков того времени.
In Akko können Sie das Museum im Bad Al Basha besuchen, das mehrere Säle alter türkischer Bäder mit Skulpturen der damaligen Besucher und Badediener beherbergt.
Это зал женщин, страдающих недосыпанием.
In diesem Saal befinden sich lauter Frauen, die zu wenig Schlaf bekommen.
Этот зал был очень искусно декорирован и обставлен.
Dieser Saal war überaus sinnreich eingerichtet und ausgestattet.
Я думаю, что встали почти все в этом зале.
Ich denke, es ist angemessen, wenn ich sage, dass das fast alle im Saal sind.
или марш какой из "Аиды", когда вы заходите в зал.
.und vielleicht ein biscchen von einem Marsch aus Aida, wenn Sie den Saal betreten.
Так что, в некоторых залах, эта динамика может работать прекрасно.
So kann es sein, dass, in manchen Sälen, diese Dynamik gut funktioniert.
Вам не нужен уровень образования людей, находящихся в этом зале.
Sie brauchen dazu nicht das Bildungsniveau der Zuhörer in diesem Saal.
Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий.
Jeder in diesem Saal hat von den Worst-Case-Szenarien gehört.
Это как если бы люди в этом зале были брошены на необитаемый остров.
Dasselbe passierte, wenn die Leute hier im Saal auf einer einsamen Insel ausgesetzt würden.
Их средний размер мозга, между тем, был больше вашего и моего сегодня в этом зале.
Ihre Gehirne waren letztendlich im Durchschnitt größer als Ihres und meines heute hier in diesem Saal.
И каждый в этом зале, каждый человек на свете занимает свое место в этой цепи.
Jeder in diesem Saal und jeder auf der Welt fällt irgendwo in diesen Bäumen in eine Abstammung.
Я собираюсь посмотреть сколько из вас на дальнем конце зала смогут достать этими штуками до сцены.
Ich werde sehen, wieviele von Ihnen hinten im Saal diese Dinger hier auf die Bühne bekommen.
Эти два обстоятельства вместе означали то, что в такого рода залах лучше всего работала другая музыка
Kombiniert ermöglichen diese beiden Faktoren eine andere Art von Musik, die in dieser Art von Sälen am besten wirkt.
Но если выход выглядит широким и удобным, публика, скорее всего, останется спокойной, даже если часть зала уже наполнена дымом.
Sieht der Ausgang allerdings breit genug aus, werden die Menschen auch dann ruhig bleiben, wenn sich bereits Teile des Saales mit Rauch füllen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert