Sentence examples of "замедляет" in Russian with translation "verlangsamen"
Это замедляет политическую стабилизацию и демократическую консолидацию в стране.
Dies verlangsamt die politische Festigung des Landes und seine demokratische Konsolidierung.
Это замедляет вовлечение в экономику избыточных ресурсов в строительной индустрии.
Das verlangsamt die Aufnahme der überschüssigen Ressourcen aus dem Baugewerbe in die Wirtschaft.
Помощь неэффективным автомобильным компаниям, таким как Дженерал Моторс только замедляет норму прогресса.
Rettungsaktionen für ineffiziente Autohersteller wie General Motors verlangsamen nur die Geschwindigkeit des Fortschritts.
Когда спрос частного сектора остается слабым, экономия замедляет, а не ускоряет восстановление.
Angesichts der nach wie vor schwachen Nachfrage des privaten Sektors verlangsamt die Sparpolitik eine Konjunkturerholung, statt sie zu beschleunigen.
С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества.
Die Beschränkung von Migration dagegen verlangsamt das Wirtschaftswachstum und untergräbt die langfristige Wettbewerbsfähigkeit der Gesellschaften.
Мы наблюдали эффект "воды", который мы используем, чтобы упростить наши уравнения - она замедляет частицы и делает их тяжелыми - но мы не знаем, из чего она сделана.
Wir haben die Auswirkungen des "Wassers" bemerkt, das wir nutzen, um unsere Gleichungen zu vereinfachen - es verlangsamt Teilchen und macht sie schwer -, aber wir wissen nicht, woraus es besteht.
Мы знаем всё это потому, что, когда мы изучаем разные языковые группы и привязываем их к культурам, мы видим, что многообразие языков замедляет поток идей между группами.
Und wir wissen das, weil wir beim Studium verschiedener Sprachgruppen in Verbindung mit ihren Kulturen sehen, dass verschiedene Sprachen den Fluss von Ideen zwischen den Gruppen verlangsamen.
В сфере услуг торговые барьеры стоят на пути повышенного качества и эффективности, что замедляет развитие сектора, который мог бы внести огромный вклад в повышение конкурентоспособности и уровня занятости.
Im Bereich der Dienstleistungen stehen die Handelsschranken einer besseren Qualität und Effizienz im Wege und verlangsamen so das Wachstum eines Sektors, der einen riesigen Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit und zur Beschäftigung leisten könnte.
Это - сильно замедленное, чтобы увидеть, что происходит.
Das wurde stark verlangsamt, damit Sie die Gelegenheit haben, zu sehen was passiert.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление.
Man befürchtet, dies könnte die Erholung verlangsamen.
Новые лекарства могут замедлять рак легких и рак яичников
Neue Arzneimittel könnten Lungen- und Eierstockkrebs verlangsamen
В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости.
Wirklich, einfach ein erstaunliches Bild, extrem verlangsamt auf äußerst langsame Geschwindigkeiten.
Все это замедлило бы экономическое выздоровление, возможно, даже его остановило.
All dies würde die Konjunkturerholung verlangsamen und möglicherweise sogar zum Stillstand bringen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert