Sentence examples of "запах" in Russian with translation "geruch"

<>
Translations: all71 geruch51 other translations20
Этот напиток способен перебить запах. Die Spirituose kann den Geruch verdrängen.
Их вид, текстура и запах необычны. Optik, Haptik und Geruch sind fremd.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. Geruch hat den Ruf für jeden irgendwie anders zu sein.
"Что-то случилось с кондиционером - чувствуется запах приводных ремней." "Mit der Klimaanlage stimmt irgendetwas nicht - es liegt ein Geruch von anbrennenden Keilriemen in der Luft."
звучит как "tering", что этимологически относится к понятию "запах смолы". "tering" was sich etymologisch auf den Geruch von Teer bezieht.
Собирательницу бассейнов Медер не в каждом бассейне встречал запах хлора. Nicht in jedem Schwimmbad stieg der Pool-Sammlerin Meder der Geruch von Chlor in die Nase.
Хоть я и не люблю дождь, но мне нравится его запах. Ich mag zwar keinen Regen, doch der Geruch gefällt mir.
Она учится находить нужный запах в клетке с несколькими отверстиями, до 10. Sie lernt, den Geruch des Zielobjekts zu finden, und das in einem Käfig mit mehreren Löchern, bis zu 10 Löchern.
У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска - одного из самых знаменитых норвежских деликатесов. So ungefähr muss man sich den nasenbetäubenden Geruch von Rakfisk vorstellen, einer der großen Delikatessen Norwegens.
Всё вокруг производит какие-то данные, будь это звук или запах или вибрация. Alles erzeugt eine gewisse Art von Information, seien es Töne oder Gerüche oder Vibrationen.
Крысе достаточно лишь две сотых секунды, чтобы определить запах, так что она двигается очень быстро. Ein Tier benötigt nur zwei Hundertstel einer Sekunde, um den Geruch zu unterscheiden, es geht also sehr schnell.
И если отбросить запах, который всё это сопровождал, то то же самое было с интернетом: Und wissen sie, ohne den Geruch, der dies begleitet hatte, hatten wir das gleiche beim Internet:
И между прочим, последнее исследование показало, что матери предпочитают запах грязных пеленок своих собственных детей. Und, übrigens, eine aktuelle Studie zeigt, dass Mütter den Geruch einer dreckigen Windel ihres eigenen Kindes bevorzugen.
Каждый запах активирует различные комбинации датчиков, которые, в свою очередь, активируют различные детекторы запаха в грибовидном теле. Jeder Geruch aktiviert eine unterschiedliche Kombination von Sensoren, die wiederum aktiviert einen unterschiedlichen Geruchsdetektor im Pilzkörper.
Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят. Der Pilot im Cockpit der Fliege, der Akteur, kann also sagen, welcher Geruch vorhanden ist, einfach indem er nachsieht, welche der blauen LEDs aufleuchtet.
Всякий раз, когда она доходит до середины, она останавливается, тщательно исследует запах, как если бы она принюхивалась, а затем поворачивается обратно. Immer wenn sie zum Mittelpunkt kommt, bleibt sie stehen, untersucht sorgfältig die Schnittstelle der Gerüche, als ob sie die Umgebung ausschnüffeln würde, und dann dreht sie um.
Ферменты, растворяющие вещества, антитела, это всё, знаете ли, соответствие между белком и тем, на что он влияет, в данном случае - запах. Enzyme, die Zeug zersetzen, Antikörper, es ist alles, eine Frage wie ein Protein und das, was es erfasst, zusammenpasst, in diesem Fall ein Geruch.
И всякий раз, когда они выбирали один из двух вариантов, один запах, в этом случае синий, а не оранжевый, мы включали свет. Immer dann, wenn Sie eine von zwei Entscheidungen getroffen haben, also einen Geruch wählten, in diesem Fall den blauen über den orangenen, haben wird die Lichter eingeschaltet.
В моей памяти навсегда останутся не только эти кадры, но и вид, и запах тысяч полуразложившихся трупов, сваленных в две шахты около Тузлы. Es sind nicht nur diese Bilder, die für immer in meinem Kopf bleiben werden, sondern auch der Anblick und die Gerüche tausender verwester Leichen, die in zwei Minentunneln in der Nähe von Tuzla aufgestapelt waren.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху. Sind wir frisch verliebt (oder erfahren ein Trauma) und assoziieren damit einen Geruch, können wir eine erhöhte Sensibilität für diesen Geruch entwickeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.