Ejemplos del uso de "записываете" en ruso
Traducciones:
todos67
aufnehmen21
auf|nehmen10
aufschreiben9
auf|zeichnen7
aufzeichnen6
sich aufzeichnen4
auf|schreiben4
nieder schreiben3
speichern2
sich aufnehmen1
И вы записываете отпечатки ваши глаза, когда смотрите на глаза других людей.
Und was man tippt, sind die Aufnahmen der Augen, wie sie die Augen anderer Leute betrachten.
И не важно, записываете ли вы новый альбом, проектируете здание или пишете диссертацию по социологии.
Es ist egal, ob man ein Album aufnimmt, oder Architekt ist, oder einen Aufsatz über Soziologie schreibt.
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно.
Wir haben damit angefangen, 20 Fernsehkanäle 24 h pro Tag aufzunehmen.
Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
Meine Mutter dachte also, es täte mir gut, meine alltäglichen Erlebnisse und Gefühle aufzuschreiben.
Тогда мы можем записать результат нашего разговора.
Dann können wir das Ergebnis unseres Gesprächs niederschreiben.
Они научились записывать состав клетки
Sie haben gelernt, das Rezept der Zelle als Informationen zu speichern.
Можно записывать концерты, если это не на продажу, начала это группа Grateful Dead.
Man konnte - Konzertaufnahmen, nicht die kommerziellen Aufnahmen, sondern Konzertaufnahmen, angefangen bei den Grateful Dead.
Прожектора и заранее записанные объявления, несущиеся из громкоговорителей, кажется, устрашили многих протестующих.
Die Lampen und die vorab aufgezeichneten Nachrichten, die aus den Lautsprechern dröhnten, schienen viele Protestler einzuschüchtern.
Давайте послушаем исключительную речь, которую мы записали несколько недель назад.
Lassen Sie uns nun die außergewöhliche Rede anschauen, die wir bereits vor einigen Wochen aufgezeichnet haben.
И мы решили, что если просто запишем их и закажем, то они получатся.
Und wir fanden heraus, dass wenn wir sie alle aufschrieben, und sie etwas ordneten - und die hier sind zum Teil einfach erfunden.
Каким-то образом, мы точно не знаем как, эти капельки научились записывать информацию.
Auf irgend eine Art, welche wir noch nicht ganz verstehen, haben diese Tröpfchen die Fähigkeit erlernt, Informationen niederzuschreiben.
Эта прогрессивная технология записывает электроэнцефалографические данные - электрическую активность мозга - в реальном времени, тем самым позволяя увидеть, как мозг выполняет различные функции, а затем зафиксировать малейшие отклонения от нормы в каждой их этих функций - зрении, внимании, языке и слухе.
Ihre bahnbrechende Technologie speichert das EEG oder die elektrische Aktivität des Gehirns in Echtzeit, was uns erlaubt, das Gehirn beim Ausführen verschiedener Funktionen zu beobachten und dann selbst die kleinste Auffälligkeit in irgendeiner dieser Funktionen zu entdecken, Sehen, Aufmerksamkeit, Sprache, Hörvermögen.
И эти поддельные входные данные записаны в Стакснет.
Und tatsächlich sind dieses falschen eingehenden Daten von Stuxnet vorher schon aufgenommen.
и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю.
Hier können Sie sehen, dass es meine Augen jedes Mal aufnimmt, wenn ich blinzle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad