Sentence examples of "записям" in Russian

<>
Например, даже когда мы выиграли дело, касающееся доступа к записям прослушивания телефонных разговоров, санкционированных генеральным прокурором, прокурор просто проигнорировал распоряжение суда. Selbst wenn wir beispielsweise einen Fall gewonnen hatten, in dem es um den Zugriff auf die Aufzeichnungen abgehörter Telefongespräche ging, die vom Generalstaatsanwalt genehmigt worden waren, ignorierte der Staatsanwalt den Gerichtsbeschluss einfach.
Однако по записям камер видеонаблюдения позже выяснилось, что она благополучно вернулась в свой отель после разрыва отношений с ее австралийским бойфрендом. Später allerdings zeigten die Aufnahmen einer Videokamera, dass sie sicher in ihr Hotel gelangt war, nachdem sie von ihrem australischen Freund getrennt worden war.
Можно увидеть, по историческим записям, что расширение шло от деревни, клана, племени к нации, другим расам, обоим полам и, согласно аргументам Сингера, круг должен расширится до других чувствующих животных. Man kann an historischen Aufzeichnungen sehen wie es vom Dorf, zum Clan, zum Stamm, zur Nation, zu anderen Rassen, beiden Geschlechtern erweitert wird und, in Singer's eigener Argumentation, etwas ist das wir auf andere empfindende Spezies erweitern sollten.
Мозг содержит запись чувств в течение жизни. Das Gehirn ist die Aufzeichnung der Gefühle eines Lebens.
24 часа записи, масса проводов. 24 Stunden Aufnahme, viele Drähte.
Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого. Doch Löschungen dubioser Einträge im Markenregister sind schwer zu erreichen und gehen ins Geld.
Паттлох открывает папку с записями ведомства регистрации товарных знаков в Пекине. Pattloch öffnet einen Ordner mit Eintragungen des Markenamts in Peking.
каждая из них содержит в себе сотни подобных записей температуры. Jede dieser Zusammenstellungen besteht aus den Daten von hunderten dieser Aufzeichnungen aus Korallen.
Ну а домашние записи - не беда, пусть живут. Aber das Aufnahme-Business, lasst es gut sein.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г. Das ist der letzte Eintrag ins Betriebsbuch, als die Rechenmaschine im Juli 1958 heruntergefahren wurde.
он был только заинтересован в том, чтобы обновить свои записи. er war lediglich daran interessiert, seine Aufzeichnungen auf den neuesten Stand zu bringen.
Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником. Es erlaubt seiner letzten Aufnahme seiner letzten Aufnahme wirklich ein lebendiges, atmendes Denkmal zu sein.
Миллер через свою семью и друзей написал запись, которая была опубликована вскоре после его сметри. Und Miller brachte seine Familie und Freunde dazu, einen Eintrag zu schreiben, der kurz nach seinem Tod veröffentlicht wurde.
Это просто набор слов, по теме исторических записей из обращений "О положении страны". Das sind oft benutzte Wörter, im Zusammenhang mit den historischen Aufzeichnungen der Reden zur Lage der Nation.
Но, что удивительно, я стал получать все больше и больше записей, Was großartig ist, dass ich immer mehr und mehr von diesen Aufnahmen bekam.
Следователи также нашли записи на компьютере частного детектива, в которых мисс Полби и ее сестра фигурировали как "Проекты". Die Ermittler fanden außerdem Einträge auf dem Computer des Detektivs, auf dem Pawlby und ihre Schwester als "Projekte" gespeichert waren.
Итак, запись жизненных событий в блоге - это то, что я считаю чрезвычайно важным. Also, die Aufzeichnung eines Lebens auf einem Blog ist etwas, das ich unglaublich wichtig finde.
И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории. Und sie spielte die Aufnahme für uns im Raum ab.
Это программа, которая каждые две или три минуты сканирует недавно добавленные записи в блоги на наличие в них фраз "я чувствую" Es durchsucht alle zwei bis drei Minuten alle neuen Blog-Einträge auf der Welt nach den Schlagwörtern "Ich fühle" oder "Ich habe das Gefühl".
Думаю, он не ожидал увидеть у меня такие детальные записи того, чем я занимался. Ich glaube, er dachte nicht, dass die Aufzeichnungen meiner Termine so genau waren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.