Exemples d'utilisation de "заслужила" en russe
Она заслужила вотум доверия, как со стороны инвесторов, так и со стороны политических лидеров.
Es verdient Vertrauen seitens der Investoren und ebenso der politischen Führer.
Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали.
Ihm wurde aber auch verdientes Ansehen vorenthalten.
Случай с Индонезией заслуживает особого внимания.
Besondere Aufmerksamkeit verdient der Fall Indonesiens.
Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания:
In dieser Hinsicht verdient die Jugend Afrikas besondere Aufmerksamkeit:
Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит.
Argentinien verdient den von ihm geforderten internationalen Beistand.
Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни.
Palästinensische und israelische Kinder haben es verdient, in Frieden aufzuwachsen.
Европейские банки и их клиенты заслуживают лучшего.
Die Banken Europas und ihre Kunden haben sich etwas Besseres verdient.
Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей.
Kasachstan hat die Kritik verdient, die es sich von westlichen Wahlbeobachtern eingehandelt hat.
Этот архитектурный памятник несомненно заслуживает более подробного описания.
Dieses Baudenkmal verdient zweifelsohne eine eingehendere Beschreibung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité