Sentence examples of "защитило" in Russian with translation "schützen"

<>
Нет правительства, которое защитило бы их. Es gibt keine Regierung, die sie schützt.
Это защитило инвесторов от глобальной активной распродажи продуктов, связанных с "керри трейд", и уменьшило их подверженность уникальным рискам. Dies schützte die Anleger vor einem allgemeinen Abverkauf aus dem Carry Trade und hatte zur Folge, dass sie weniger stark idiosynkratischen Risiken ausgesetzt waren.
Эта неуверенность лежит в основе требований о том, чтобы государство вмешалось и защитило частных лиц от беспощадности рынка. Diese Unwägbarkeiten sind der Ursprung der Forderung nach staatlicher Intervention zum Schutz des Einzelnen vor der Gnadenlosigkeit des Marktes.
Более того, такое решение защитило бы имеющую решающее значение независимость ФРС в осуществлении своей роли, заключающуюся в проведении денежной политики. Außerdem würde eine derartige Lösung die wichtige Unabhängigkeit der Fed in ihrer geldpolitischen Rolle schützen.
Защитите ваши уши этими способами. Schützen Sie so Ihre Gehör.
Правительство хотело защитить свои источники. Die Regierung wollte ihre Quellen schützen.
Мы здесь, чтобы защитить Вас. Wir sind hier, um Sie zu schützen.
Я здесь, чтобы тебя защитить. Ich bin hier, um dich zu schützen.
Её задача - защитить страны НАТО. Sie strebt danach, die NATO-Länder zu schützen;
Возраст не защищает от глупости. Alter schützt vor Torheit nicht.
Мы должны продвигать "обязанность защищать". Wir müssen die "Verantwortung zu schützen" ausbauen.
Он здесь, чтобы тебя защищать. Er ist hier, um dich zu schützen.
Как мы защитим это в будущем Wie schützen wir es für die Zukunft?
Почему мы хотим защитить наш дом? Warum wollen wir deine Heimat schützen?
Чтобы защитить голову, необходимо носить каску. Um den Kopf zu schützen, muss man einen Helm tragen.
Они хотели защитить Израиль от Саддама. Sie wollten Israel vor Saddam schützen.
Они защищают вас от некоторых заболеваний. Und sie schützen Sie gegen bestimmte Krankheiten.
В Ирландии они не защищены законом. Sie sind in Irland nicht geschützt.
Мы сможем защитить ценные места, например больницы. Nun, wir könnten hochwertige Ziele, wie Kliniken, schützen.
защитить "своих людей" на французском рынке труда. um die "Insider" des französischen Arbeitsmarktes zu schützen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.