Sentence examples of "звуками" in Russian with translation "ton"

<>
Однако боль нельзя рассматривать как простое ощущение, так же как музыку нельзя считать просто звуками. Schmerz entzieht sich jedoch der Erklärung als einfache Empfindung, genau wie sich Musik nicht mit einfachen Tönen erklären lässt.
Звук воспроизводится прямо рядом с ухом. Der Ton wird genau neben Ihren Ohren erzeugt.
Затем это просто трансформируется в звук. Und dann übersetzen wir das einfach in Ton.
Этот звук вызывает у него страх. Dieser Ton hieß schlechte Neuigkeiten.
дирижер не издает ни одного звука. Der Dirigent eines Orchesters macht keinen Ton.
О, я стану Джонни Эпплсидом звука. Oh ja, ich werde der Johnny Appleseed der Töne sein.
Она извлекла из фортепиано высокие звуки. Sie schlug hohe Töne auf dem Klavier an.
Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет. Und das Tier hört einen Ton - und ein Lichtblitz erscheint dort.
Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света. Der gleiche Ton wird gespielt, und das Licht wird wieder erscheinen.
Это звук участка O-H, переведённый на слышимый диапазон. Das hier ist also der Ton einer O-H-Verbindung in ein hörbares Spektrum übersetzt.
Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого. Den lautesten Ton, den Sie hören können ist eine Billion mal lauter.
Свет, звук, солнечные панели, двигатели - всё это должно быть доступно. Lichter, Töne, Solarelemente, Motoren - alles sollte verfügbar sein.
То есть, мы создаём не только звук, но и тишину. Wir produzieren also sowohl Stille als auch Ton.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов, Die Töne welche Sie hören, sind tatsächlichen die Emissions-Spektren der Atome.
Если между звуком и цветом, то возникает тонально-цветовая синестезия. Wenn es zwischen Klang- und Farb-Arealen ist, zur Ton-Farb-Synästhesie.
Для этого мы снова включаем звук - тот, что рефлекторно вызывает страх. Also spielen wir den Ton noch einmal nachdem er mit der Angst assoziiert wurde.
Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук. Ironischerweise wurde die Vorhersagequalität schlechter, wenn der Ton angeschaltet wurde.
Вы прикладываете его к нужному звуку и затем наклоняете для регулировки. Man verbindet ihn mit einem bestimmten Ton und neigt ihn dann zum Einstellen.
Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики. Sie sind vorgefertigt, Licht, Ton, Motor und Sensor zu sein.
Здесь нет картинки, так что вы можете сконцентрироваться на звуке, на акустике Kein Video hier, damit Sie sich auf den Ton, die Akustik konzentrieren können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.