Sentence examples of "здравоохранения" in Russian
Translations:
all683
gesundheitswesen165
gesundheitsfürsorge59
gesundheitsdienst7
gesundheitsschutz1
other translations451
Америка тратит невероятно много на систему здравоохранения, но получает гораздо меньше.
Im Hinblick auf die Gesundheitsfürsorge gibt Amerika also unwahrscheinlich mehr aus als es dafür bekommt.
Даже Маргарет Тэтчер не смогла затронуть национальную систему здравоохранения.
Sogar Margret Thatcher scheiterte an der Umstrukturierung des staatlichen britischen Gesundheitsdienstes National Health Service.
Образование минимально, служба здравоохранения неадекватна, и многие случаи смерти даже не регистрируются.
Die Bildungsmöglichkeiten sind minimal, die Gesundheitsfürsorge unzureichend, viele sterben, ohne in den Statistiken berücksichtigt zu werden.
Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров.
In Großbritanniens Staatlichem Gesundheitsdienst sind mittlerweile mehrere hunderttausend Freiwillige beschäftigt.
вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность;
weit entfernt von einem Gesundheitswesen, das Zuversicht aufkommen lässt;
На самом деле такая порочная экономика американской системы здравоохранения существует в течение десятилетий.
Tatsächlich gibt es diese perverse Wirtschaft der Gesundheitsfürsorge amerikanischem Stils schon seit Jahrzehnten.
Национальное министерство здравоохранения ЮАР и частные клиники сейчас сообщают о том, что ситуация уже не столь безнадежна.
Das südafrikanische National Department of Health und private Gesundheitsdienste melden nun, dass die Bedingungen nicht mehr so desolat sind.
Канадская система здравоохранения финансируется за счёт налогов.
Das kanadische Gesundheitswesen wird durch Steuern finanziert.
К другой категории застрахованных в рамках федеральной программы здравоохранения относятся 40 миллионов пожилых людей и инвалидов.
Das Bundesprogramm der Gesundheitsfürsorge versichert auch vierzig Millionen ältere und behinderte Bürger zuverlässig.
Иракцы не могут получить постоянный вид на жительство, и у них нет права на работу или доступа к государственной системе здравоохранения.
Iraker können dort keinen ständigen Wohnsitz bekommen und sie haben weder eine Arbeitserlaubnis, noch Zugang zum öffentlichen Gesundheitsdienst.
В международных кругах общественного здравоохранения царило сильное возбуждение.
Im Bereich des internationalen Gesundheitswesens war die Euphorie groß.
В любом случае жизнеспособная медицина признает, что нормирование является и всегда будет частью любой системы здравоохранения.
Auf jeden Fall anerkennt die nachhaltige Medizin, dass Rationierung schon immer ein Teil der Gesundheitsfürsorge war und es immer bleiben wird.
Уход за больными воспринимается экономистами как некое "бремя", клиническими психологами - как "преодолеваемый процесс", исследователями здравоохранения - как затраты на здравоохранение, а врачами - как клиническая компетентность.
Die Pflege wird von den Ökonomen als "Belastung", von klinischen Psychologen als "Bewältigungsprozess", von Forschern im Bereich der Gesundheitsdienste unter dem Aspekt der Pflegekosten und von Ärzten als Frage klinischer Kompetenz angesehen.
Ветеринаров не хватает, но и организации здравоохранения бедствуют.
Es gibt nur wenige Tierärzte, doch steht auch unser Gesundheitswesen für Menschen vor dem Ruin.
Мир может быть достигнут лишь с помощью повышения доступности пищи, воды, здравоохранения, школ и прибыльных хозяйств.
Nur durch einen verbesserten Zugang zu Nahrung, Wasser, Gesundheitsfürsorge, Schulen und Arbeit, die Einkommen schafft, kann es Frieden geben.
Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения.
Eine bessere Lösung wäre, zu sehen, wie sich die Kosten im Gesundheitswesen verringern lassen.
Аристид должен и собирается подтвердить свою приверженность вышеуказанной стратегии проведения инвестирования бизнеса и инвестирования в системы здравоохранения и образования.
Aristide sollte diese zweispurige Strategie von Geschäftsinvestitionen und Investitionen zugunsten der Menschen auf dem Gebiet der Gesundheitsfürsorge und der Ausbildung gutheißen - und er wird dies tun.
Новые технологии не должны приходить в системы здравоохранения незванными.
Neue Technologien sollten nicht ohne Einladung auf das Gesundheitswesen losgelassen werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert