Sentence examples of "землевладельцами" in Russian with translation "landbesitzer"
Подсчитать во сколько обойдется остановка вырубки деревьев землевладельцами гораздо сложнее.
Schwieriger ist es schon herauszufinden, wie viel es kosten würde, Landbesitzer davon abzubringen, Bäume zu fällen.
Таким образом, потенциал для фармацевтической промышленности не может предоставить достаточного стимула для охраны земель частными землевладельцами и компаниями.
Das Potenzial für pharmazeutische Entwicklungen wird daher als Anreiz für private Landbesitzer oder Firmen, ihren Grund und Boden zu schützen, nicht genügen.
старые землевладельцы уступили место операторам с управленческими навыками.
Die alten Landbesitzer wurden von Betreibern mit Managerfähigkeiten abgelöst.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар.
Für einen Landbesitzer beläuft sich der Wert einer gerodeten Fläche im Durchschnitt auf 300 Dollar pro Hektar.
Опийные поля богатых землевладельцев не трогают, потому что местным чиновникам дают взятки.
Die Opiumfelder der wohlhabenden Landbesitzer bleiben unangetastet, da die örtlichen Staatsdiener geschmiert sind.
Землевладельцы вырубают деревья потому, что это выгодно им с экономической точки зрения.
Landbesitzer fällen Bäume, weil sie daraus den größten ökonomischen Nutzen ziehen.
Когда землевладельцы начинают терять деньги, а трудящиеся требуют более высокой заработной платы, сильные мира сего начинают опасаться за свое будущее.
Wenn Landbesitzer anfangen Geld zu verlieren und Arbeit mehr Geld erfordert, dann gibt es einige mächtige Interessen, die sich um die Zukunft Sorgen machen.
поскольку правительство Коста-Рики платит частным землевладельцам за сохранение биологического многообразия и другие услуги, связанные с охраной экосистем, темпы вырубки лесов в стране значительно сократились.
Weil die Regierung von Costa Rica private Landbesitzer dafür bezahlt, die Artenvielfalt und andere Funktionen von Ökosystemen zu erhalten, wurde die Entwaldung in diesem Land einschneidend verringert.
В результате землевладельцы, вырубающие больше леса, чем разрешено законом, могут сейчас вернуться в правовые рамки, если купят компенсационные баллы через биржу Rio de Janeiro Green Exchange (Bolsa Verde) у тех, на чьей территории площадь лесов больше, чем минимально требуется по закону.
Landbesitzer, die mehr Vegetation roden als gesetzlich erlaubt ist, können ihre Compliance jetzt wieder herstellen, indem sie an der Grünen Börse von Rio de Janeiro (Bolsa Verde) überschüssige Credits von denjenigen erstehen, die mehr als das vorgeschriebene Minimum an Waldbeständen besitzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert