Sentence examples of "зеркало" in Russian
Неча на зеркало пенять, коли рожа крива.
Man soll den Spiegel nicht beschuldigen, wenn man ein krummes Gesicht hat.
Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы.
Bewusstsein ist wie ein Spiegel, der alle Bilder entstehen lässt.
Зеркало, изображенное здесь, имело диаметр пять метров.
Der Spiegel, hier im Bild, hatte einen Durchschnitt von fünf Metern.
На потолке я разместил зеркало, добавил тумана, дыма.
Außerdem habe ich einen Spiegel an der Decke aufgehangen, ein wenig Nebel, Dunst.
Вы даже себя в зеркало узнать не сможете.
Sie können sich nicht einmal mehr selbst im Spiegel erkennen.
Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя.
Wir einheimische Holländer tun uns auch schwer damit, uns selbst den Spiegel vorzuhalten.
Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит:
Glauben Sie, dass er morgens aufwacht, in den Spiegel schaut und sagt:
Посмотрев на себя в зеркало, я увидел, что выгляжу достаточно хорошо.
Ich betrachetet mich im Spiegel und ich sah ziemlich gut aus.
Каждый раз, смотря на себя в зеркало, мысленно говорю вам спасибо!
Jedes mal wenn ich mich im Spiegel ansehe, sage ich ihnen in Gedanken Dank.
Сатира - это зеркало, в котором наблюдатель видит все лица, кроме своего.
Satire ist ein Spiegel, in dem der Betrachter alle anderen Gesichter erkennt, nur nicht das eigene.
Зеркало "Большого южноафриканского телескопа" в Южной Африке сегментировано - ради снижения стоимости.
Der Spiegel des Southern African Large Telescope in Südafrika ist segmentiert - um Kosten zu sparen.
Мой первый пациент зашёл, и он посмотрел в зеркало, и я сказал:
Mein erster Patient kam hinein, sah in den Spiegel und ich sagte zu ihm:
она верила в приметы, а разбитое зеркало обещало ей семь лет несчастий.
sie glaubte an Vorzeichen, und ein zerbrochener Spiegel verhieß ihr sieben Jahre Pech.
Возможно, через несколько лет вы будете смотреться в зеркало, которое будет вас диагностировать.
Womöglich werden wir und in ein paar Jahren uns im Spiegel sehen während dieser uns diagnostiziert.
Если посмотреть на открытый океан, он может быть красив и спокоен, как зеркало,
Wenn Sie sich die offene See anschauen, ist die Meeresoberfläche vielleicht schön, still wie ein Spiegel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert