Sentence examples of "злых" in Russian with translation "böse"

<>
он сказал им, что если они останутся совсем, совсем хорошими - все и каждый из них - тогда победят в войне против злых ламанитов. Und er sagte zu ihnen, wenn sie alle äußerst, äußerst gut blieben - jeder einzelne von ihnen - würden sie den Krieg gegen die bösen Lamaniten gewinnen.
И "Травники", ботанические книги от раннего до позднего Средневековья до эпохи Возрождения, содержали рецепты призванные вызывать судороги, для изгнания злых духов из тела. Und die "Kreutterbücher", die botanischen Bücher bis hin ins später Mittelalter, bis in die Renaissance, sind voll mit Verschreibungen, um Krämpfe zu verursachen, um die bösen Geister herauszuschütteln.
Крайне неудачно подобранное время для военного договора США - Колумбия также дало Чавесу и его союзникам повод, чтобы вооружать свои армии против "злых империалистических янки". Das schlechte Timing des US-kolumbianischen Militärabkommens gab Chávez und seinen Verbündeten zudem einen Anlass, ihre Armeen gegen den "bösen imperialistischen ianque" zu wappnen.
Супер Марио неустанно сражался более 25 лет, чтобы спасти Принцессу Пич из злых лап Боузера, но никогда прежде он не делал этого в трех измерениях: Super Mario hat seit 25 Jahren unermüdlich um die Rettung der Prinzessin Peach aus den Klauen des bösen Bowser gekämpft, jedoch bis jetzt niemals in drei Dimensionen:
Поэтому, лечение этих заболеваний в те времена, так или иначе, заключалось в изгнании этих злых духов, и, как вы знаете, так оно с тех пор и продолжается. Daher war die Behandlungsmethode für diese Krankheiten in früheren Zeiten, auf die eine oder andere Art und Weise, diese bösen Geister auszutreiben, und das geschieht auch heute noch, wie sie wissen.
понимание того, как хорошие люди превращаются в злых" описывает радикальные превращения, которые произошли среди студентов колледжа, произвольно игравших назначенные роли заключенных и охранников в мнимой тюрьме, созданной в Стэнфордском Университете. Die Macht der Umstände und die Psychologie des Bösen beschreibe ich die radikalen Wandlungen, die bei College-Studenten zu beobachten waren, die in einem Scheingefängnis, das in der Stanford University aufgebaut worden war, zufällig zugewiesene Rollen als Häftlinge oder Wärter spielten.
В этом нет никакого зла. Das ist nichts Böses.
Таким образом, победит ли зло? Wird das Böse die Oberhand behalten?
Когда зол, считай до ста. Wenn du böse bist, zähl bis hundert.
Он очень зол на тебя. Er ist dir sehr böse.
Это противовес "Банальности зла" Ханны Ардент. Das ist der Gegenpol zu Hannah Arendts "Banalität des Bösen".
Всё зло начинается с 15 вольт. Alles Böse beginnt mit 15 Volt.
Это либо злой бог, либо неумелый. Er muss entweder böse oder ein Stümper sein.
США также могут быть источником большого зла. Die USA können auch im großen Umfang Böses bewirken.
Он понимает искушение зла и соблазн забвения. Er versteht die Verlockung des Bösen, den Reiz der Vergesslichkeit.
Это то, что она назвала "банальностью зла". Das ist es, was wir die "Banalität des Bösen" nennen.
Но симметричное зло не означает симметричное увековечивание. Aber das gleichförmig Böse bedeutet nicht unbedingt eine ebenso gleichförmige Aufarbeitung des Bösen in Form von Gedenkstätten.
Тем временем, Google не просто избегает зло; Zudem vermeidet Google es nicht bloß, Böses zu tun;
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом. Das erste Problem, das David erkannte, war das Böse im Menschen.
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла? Warum werden rechtschaffene, normale Menschen manchmal zu Schergen des Bösen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.