Sentence examples of "значением" in Russian with translation "bedeutung"

<>
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена. Die Wichtigkeit des Erreichten beruht zum Teil auf bin Ladens symbolischer Bedeutung.
Мы даёт вам очень, очень простые предложения вместе со значением каждого слова. Wir geben Ihnen sehr, sehr einfache Sätze zusammen mit der Bedeutung eines jeden Wortes.
программа со встроенным "значением" логической последовательности, признаваемая машиной, и чистые данные, которые обеспечивали контекст для работы программы. Ein Programm, dass die "Bedeutung" der von der Maschine erkannten logischen Sequenzen speicherte und die reinen Daten, die den Kontext für das Programm darstellten, damit es ablaufen konnte.
Это тенденция наделять образы не только значением, но и способностью к направленному действию часто применяемая к незримым высшим сущностям. Dies ist die Neigung, Mustern Bedeutung, Absichtlichkeit und Handlungskraft beizumessen, häufig durch unsichtbare Wesen von oben.
Поэтому я до сих пор озадачен настоящим значением технологии в отношении человечества, в отношении природы, в отношении духовной жизни. Also bin ich immer noch ratlos, was die wahre Bedeutung von Technik ist, wie sie sich zur Menschheit, zur Natur verhält, zum Spirituellen verhält.
Эволюция привела мозг к механизмам распознавания образов, нахождения связей в потоке информации, и ассоциации этих связей со смыслом [собственного] поведения, со значением, посредством взаимодействия с миром. Das Gehirn hat also Mechanismen entwickelt, Muster zu erkennen, Beziehungen in Informationen zu finden und diese Beziehungen mit einer Bedeutung betreffend des Verhaltens zu assoziieren, einem Sinn durch Interaktion mit der Welt.
Контекст имеет жизненно важное значение. Dieser Zusammenhang ist von entscheidender Bedeutung.
Что-то, что имеет значение. Etwas mit Bedeutung.
Трудно переоценить значение этой возможности. Die Bedeutung des Nutzens dieser Gelegenheit kann überhaupt nicht überbewertet werden.
Значение фразы было понятно всем: Die Bedeutung des Ausdrucks war allen klar:
Каково точное значение этого слова? Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes?
Внешний аспект имеет решающее значение. Der außenwirtschaftliche Aspekt ist von entscheidender Bedeutung.
Двенадцать окон дома имеют значение. Die zwölf Fenster des Hauses haben eine Bedeutung.
Учитель объяснил нам значение слова. Der Lehrer hat uns die Bedeutung des Wortes erläutert.
Не имеет значения, откуда он. Es ist ohne Bedeutung, woher er kommt.
Тяжело создать новое значение существующему знаку. Nun, es ist schwierig, eine neue Bedeutung für ein existierendes Schild zu erzeugen.
И количество белка имеет большое значение. Und die es ist von Bedeutung, wieviel von dem Protein es ist.
Это проблема имеет лишь второстепенное значение. Dieses Problem ist nur von zweitrangiger Bedeutung.
Текущий год играет принципиально важное значение. Das laufende Jahr ist von zentraler Bedeutung.
Речь идёт о культурном значении лечения. Es geht um die kulturelle Bedeutung einer Behandlung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.