Sentence examples of "игроки" in Russian with translation "spieler"

<>
Translations: all202 spieler148 other translations54
Игроки не должны нарушать правила. Auch von Spielern wird erwartet, dass sie keine Regeln brechen.
Да, игроки движутся в мире духовности. Ja, Spieler bewegen sich in einer Welt der Spiritualität.
Типичные игроки - женщины старше 35-ти. Und die meisten Spieler sind Frauen über 35.
Вот Крису интересно, какого рода богами станут игроки. Chris hat sich gefragt, welche Art von Gottheit die Spieler werden würden.
"Мы что-то строим, игроки амбициозны, они голодны". "Wir sind dabei, eine Sache zu planen, die Spieler sind ambitioniert, sie sind hungrig".
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать. Die Spieler erforschen ihre Umwelt langsam, und fangen wieder an, Sachen auszuprobieren.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна. Die Empathie, die Spieler beim Erstellen der Inhalte entwickeln, ist enorm.
Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания? Tolerieren die Fans die riesigen Sporteinkommen, weil die Spieler Vorbilder sind?
В частности африканские игроки стали просто вездесущими, дополняя уже обычную дружину бразильцев и аргентинцев. Insbesondere afrikanische Spieler sind mittlerweile überall anzutreffen und ergänzen das übliche Gefolge von Brasilianern und Argentiniern.
Мало сомнений в том, что иностранные игроки увеличивают качество игры в европейских клубных чемпионатах. Es besteht wenig Zweifel daran, dass ausländische Spieler das Spielniveau in den europäischen Vereinsmeisterschaften erhöhen.
Это нормально, что от нас ожидают многого, учитывая, сколько было вложено и какие у нас игроки. In Anbetracht dessen, was investiert worden ist und die Spieler, die wir haben, ist es normal, dass viel von uns erwartet wird.
Чешские игроки направили свои клюшки в русских словно ружья, и их победа спровоцировала антисоветские беспорядки дома. Die tschechischen Spieler zeigten mit ihren Hockeyschlägern auf die Russen, als wären es Gewehre, und zu Hause provozierte ihr Sieg antisowjetische Ausschreitungen.
В этой игре, в которую новые игроки приглашают сами себя, преимущество переходит к ловкости и инновациям. In diesem Spiel, zu dem sich neue Spieler selbst einladen, verfügt man mit Gewandtheit und Innovation über den entscheidenden Vorteil.
Когда лучшие игроки играют вместе, качество каждого из них и всей команды в целом возрастает экспоненциально. Wenn die besten Spieler zusammen in einem Team spielen, steigt die Qualität des einzelnen und des Teams exponentiell an.
Некоторые игроки Second Life говорят, что это действительно так, и они поклялись разоблачить тех, кто этим занимается. Einige Spieler von Second Life sind dieser Meinung und haben gelobt, die Täter öffentlich zu machen.
Карта позволяет правительству ввести ежедневный и ежемесячный лимит на сумму, которую игроки могут проиграть на электронных игровых автоматах. Die Karte erlaubt es der Regierung die Summen, die die Spieler an elektronischen Spielautomaten verlieren können, täglich oder monatlich zu begrenzen.
В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них. Also sind Spieler dieses Problem angegangen, indem sie spontan ein System entwickelt haben, um sich gegenseitig zu motivieren, auf faire Art und Weise und einsehbar für alle anderen.
Похоже, никому и в голову не приходило, что чернокожие игроки, которых оскорбляли, возможно, относились к этому совсем по-другому. Dass die schwarzen Spieler, die Opfer dieser Beschimpfungen, das ganz anders empfinden könnten, schien keiner in Betracht zu ziehen.
По сути, в этом мире я взаимодействую с другими существами, а это те самые существа, которых создают другие игроки. Wenn ich in dieser Welt mit anderen Kreaturen interagiere, sind dies Kreaturen von anderen Spielern.
И опять мы приходим к тому, чтобы игроки шли к пониманию того, что они приложили все усилия, чтобы добиться максимума. Auch dort ging es darum, den Spielern das gute Gefühl zu geben, zu wissen, dass sie versucht hatten, ihr Bestes zu geben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.