Sentence examples of "идёте" in Russian
Translations:
all704
gehen431
kommen90
laufen74
sich handeln24
ziehen17
ein|gehen11
sich gehen10
vergehen8
eingehen6
ausgehen6
hin|gehen5
hingehen4
einher gehen3
gut stehen2
weiter gehen2
zukommen1
sich weiter gehen1
other translations9
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу.
Röntgenstrahlung - hilfreich im Krankenhaus.
Помимо традиционного лечения, если вы идете на такие изменения, это может помочь снизить риск рецидива.
Und ob man nun konventionelle Behandlung durchläuft oder nicht, wenn Sie auch diese Dinge verändern, wird das Risiko eines erneuten Ausbruchs reduziert.
Этот метод, масс-маркетинг, требует средних идей потому что вы идете в массы, и требует много рекламы.
Diese Methode, Massen-Marketing, funktioniert mit durchschnittlichen Ideen, weil man den Durchschnitt ansprechen will, und mit haufenweise Werbung.
Если так жить, жить с такой страстью, то не останется времени на сожаления, вы просто идёте вперёд.
Wenn man so lebt, wenn man mit so einer Leidenschaft lebt, dann ist da keine Zeit, es gibt keine Zeit zum Bedauern, man bewegt sich immer nur voran.
Но, если вы идёте первым, на самом сложном участке, смотря на 30 метров вниз, вы видите пологие горные плиты.
Aber wenn man der Bergführer ist, schaut man am härtesten Teil auf etwa 30m freien Fall, auf flachwinkelige Platten.
Итак, идете и при этом указываете ваш телефон, и в ту самую минуту, когда вы хотите, чтобы вам позвонили,
Sie geben also dort Ihre Telefonnummer ein und werden genau in dem Moment angerufen, in dem Sie angerufen werden wollen.
Далее, когда вы идете на работу, дорога или здания, которые вы видите, являющегося очень легким бетоном, сформированным из костного белка свиньи, и полностью поддающимся переработке.
Wenn Sie dann auf dem Weg zur Arbeit sind, sind unter der Straße und unter den Gebäuden, die Sie sehen, eine besonders leichte Art von Beton der Proteine aus dem Knocheninneren des Schweins enthält und der auch zur Gänze wiederverwendbar ist.
Если мы не сможем показать этим людям, что если вы идёте навстречу демократии, если вы стремитесь к нормальным и цивилизованным отношениям между государствами, это принесёт вам пользу.
Und wenn wir diesen Gruppen nicht zeigen können, dass ihr Schritt in Richtung Demokratie, in Richtung Teilnahme an zivilisierten und normalen Standards zwischen Staaten einigermaßen belohnt wird.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert