Sentence examples of "избиратели" in Russian with translation "wähler"
Избиратели часто распознают дешевый популизм.
Die Wähler haben oft ein Gespür für billigen Populismus.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.
Beinahe alle nationalen Regierungen wurden von den Wählern schwer bestraft.
И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов?
Und wie können die Wähler die beiden Kandidaten beurteilen?
Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции.
Den Wählern bietet sich dennoch weiterhin der Eindruck von Zerbrechlichkeit.
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности.
Viele Wähler in Europa fühlen sich bedroht und ausgeliefert.
Хотя белые избиратели неохотно принимают таких людей на работу.
"Affimative Action" ist, ehrlich gesagt, einfach generell bei weißen Wählern nicht beliebt.
Но их коронации избиратели Индии предпочли возрождение семьи Ганди.
Ihrer Krönung zogen die indischen Wähler allerdings die Wiedereinsetzung der Gandhis vor.
Избиратели чувствуют боль экономической изоляцией, которую усугубляет глобальный экономический спад.
Die Wähler leiden unter der wirtschaftlichen Isolierung, was durch die globale Konjunkturverlangsamung noch verschärft wird.
Ирландские избиратели могут отклонить Договор о финансовой стабильности на референдуме.
Die irischen Wähler werden sich in einem Referendum möglicherweise gegen den Fiskalpakt aussprechen.
Его никто не избирал - ни лейбористская партия, ни избиратели Великобритании;
Er wurde nämlich von niemandem gewählt - nicht von der Labour Party und auch nicht von den britischen Wählern.
после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма.
Mit Obamas Wiederwahl haben die Wähler genau dieses Credo eines pragmatischen Idealismus bestätigt.
Когда избиратели не доверяют политикам, считая их нечестными, процветают антидемократические движения.
Wenn Wähler Politiker als nicht vertrauenswürdig abschreiben, kommt es zu antidemokratischen Bewegungen.
Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла.
Die Wähler konnten sich zwischen einer linksgerichteten Koalition und einer rechtsgerichteten Koalition entscheiden.
Основной причиной победы ДПЯ стало то, что избиратели были пресыщены ЛДП.
Der Hauptgrund für den Sieg der DPJ war die LPD-Überdrüssigkeit der Wähler.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert