Sentence examples of "изобретено" in Russian with translation "erfunden"

<>
Всё то, что было изобретено, правильно. Alles Erfundene ist wahr.
"Практически ничего - именно так, на полном серьёзе - пока ещё не изобретено." praktisch nichts - und ich meine das ganz im Ernst - ist bisher erfunden worden.
Но не было изобретено ничего, что позволило бы мне ходить до настоящего момента. Aber nichts wurde erfunden, das mich wieder gehen lassen würde, bis jetzt.
Он говорит, что технология - это всё, что было изобретено до того, как вы родились. Er sagt, Technik ist alles, was nach ihrer Geburt erfunden wurde.
и оно было изобретено человеком, который готовился к преподаванию курса, объединяющего различные виды искусств, ремёсел и отраслей промышленности. Es wurde von einem Typen erfunden, der einen Studienplan aufstellte, einen Kurs, der alle möglichen Richtungen von Kunst und Handwerk und Industrie vereinte.
И как я заметил ранее, электрической розетки тоже пока не было изобретено, так что стиральная машина была потенциально опасным устройством. Und wie ich zuvor erwähnt habe, hatte man auch nicht die elektrische Steckdose erfunden, die Waschmaschine war deswegen ein wirklich gefährliches Gerät.
Это было изобретено в 1858 году Фердинандом Карром, но он так ничего и не построил, из-за несовершенства инструментов того времени. Es wurde 1858 von Ferdinand Carre erfunden aber er konnte daraus nicht wirklich etwas bauen wegen der Werkzeuge dieser Zeit.
Он считает, что мобильный телефон дает человеку возможность быть в контексте в любом месте, в любое время, здесь и сейчас, и является просто величайшим устройством технологии убеждения, которое когда-либо было изобретено. Er glaubt, dass das Mobiltelefon, da es ortsgebunden, kontextuell, zeitnah und unmittelbar ist, schlichtweg das großartigste Überzeugungstechnologie-Gerät ist, das je erfunden wurde.
Социализм был изобретен в Германии. Deutschland hat den Sozialismus erfunden.
Вы можете развивать изобретенные технологии. Sie können die Technologie, die Sie erfunden haben, beeinflussen.
И вот почему они были изобретены. Und deswegen wurden sie erfunden.
Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году. Stoppschilder wurden 1915 erfunden.
Телефон был изобретён Беллом в 1876 году. Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden.
Кто-нибудь знает, когда был изобретён стетоскоп? Weiß jemand, wann das Stethoskop erfunden wurde?
Телефон был изобретён Беллом в 1876-м году. Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden.
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине. Die Zauberstabillusion wurde nicht in Argentinien erfunden.
Прошло не так много времени и был изобретён алфавит. Nicht lange danach wurde das Alphabet erfunden.
Он был изобрётен земледельцами в Ираке и Сирии, если точнее. Es wurde von Bauern im Irak erfunden und besonders in Syrien.
Потому что еще не изобретен стейк, который можно положить в тостер. Es wurde noch kein Steak erfunden, das in den Toaster passt.
Это карусель, изобретенная компанией Roundabout, которая выкачивает воду, пока дети играют. Es ist ein Karussell, erfunden von der Fa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.