Sentence examples of "изучение" in Russian
Изучение руководства происходит разными способами.
Führung wird auf ganz unterschiedlichen Wegen erlernt.
Медицинский прогресс похож на изучение космоса:
Mit dem medizinischen Fortschritt verhält es sich wie mit der Erforschung des fernen Weltraums:
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду.
Geschlechterrollen zu verstehen und auszubeuten bringt kommerziellen Erfolg.
Он внёс огромный вклад в изучение раковых заболеваний.
Er hat einen sehr großen Beitrag zur Erforschung von Krebserkrankungen geleistet.
И они потратили время на изучение этого явления.
Also nahmen sie sich etwas Zeit, um aus diesen Daten zu lernen.
Изучение динозавров может, буквально, когда-нибудь спасти планету.
Das Erforschen der Dinosaurier mag, wörtlich, eines Tages den Planeten retten.
Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным.
Wir haben es sogar geschafft, die Literaturwissenschaften obskur werden zu lassen.
Изучение науки следует начинать с физики, а не с биологии.
Der naturwissenschaftliche Unterricht sollte mit Physik beginnen und nicht mit Biologie.
И изучение этих подробностей позволило мне очень хорошо понять животных.
Auf diese Details zu achten gab mir einen großen Einblick in Tiere.
Изучение на основе опыта является самым простым и самым эффективным.
Am weitesten verbreitet und am einflussreichsten ist das Lernen aus Erfahrung.
Это было скорее изучение возможностей, какие моторы нам следует использовать?
Es war mehr eine Möglichkeitsstudie welche Art von Motoren sollten wir verwenden?
Однако в подавляющем большинстве школ изучение науки сегодня начинается с биологии.
Heute jedoch beginnt der naturwissenschaftliche Unterricht an der überwiegenden Mehrzahl amerikanischer High Schools mit Biologie.
И если углубиться в изучение, видно, что это наиболее присуще мужчинам.
Und wer weiterforscht sieht, dass ist dies besonders bei Männern zutrifft.
Изучение поведения человека также показало, что жестикуляция тесно связана с речеобразованием.
Auch Verhaltensstudien haben gezeigt, dass die Bildung von Gesten in sehr enger Beziehung zum sprachlichen Ausdruck steht.
Изучение опыта также подтверждает положительное влияние структурных фондов ЕС на экономическое развитие.
Die empirische Forschung bestätigt auch die positive Auswirkung der EU-Strukturfonds auf das Wirtschaftswachstum.
Мои исследования были направлены на изучение последствий информационных диспропорций для функционирования экономики.
Meine Forschung konzentriert sich auf die Folgen von Informationsasymmetrien für das Funktionieren der Wirtschaft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert