Sentence examples of "иначе" in Russian with translation "anders"
В южной Европе дела обстоят несколько иначе.
Unten im Süden Europas sehen die Dinge ganz anders aus.
побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
uns anzustacheln, anders zu denken, dramatisch abzurechnen.
Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки.
uns zu reizen, uns anders zu verhalten mit reizenden kreativen Versatzstücken.
Это выглядит совсем иначе, чем ожидаешь от операции.
Es sieht ganz anders aus als das, was sie von einer Operation erwarten.
Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
Wie könnte man das anders beschreiben, als eine Form kollektiven Wahnsinns?
В реальности же все часто происходит совершенно иначе.
Die Realität sieht in der Regel ganz anders aus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert