Sentence examples of "индексу" in Russian
Согласно индексу цитирования в области общественных наук, он является одним из самых видных экономистов со времен Адама Смита.
Nach dem Zitierindex für die Sozialwissenschaften, dem Social Science Citations Index, zählt er zu den wichtigsten Wirtschaftswissenschaftlern seit Adam Smith.
Теперь же цены согласно индексу акций "S&P 500" оказались в среднем в 29 раз выше доходов в прошлом десятилетии.
Aber nun lagen die Preise der Titel im S&P 500-Index 29 Mal höher als die durchschnittlichen Erträge des letzten Jahrzehnts.
Если мы обратимся к другим источникам информации, например, Индексу развития человеческого потенциала, к этому ряду данных, вернемся в начало 1970х годов, мы увидим абсолютно аналогичный контраст.
Wenn Sie andere Datenquellen suchen, wie etwa den Human Development Index, diese Datenserie geht auf die frühen 1970ern zurück, sehen Sie genau denselben Kontrast.
Согласно банковскому индексу Колдуелла сравнения цен на жильё, сравнивающему цену стандартного дома с четырьмя спальнями площадью 670 м2 в разных городах, самым дорогим городом в США является Беверли-Хиллз (легендарный город кинозвёзд).
Nach dem Coldwell Banker Home Price Comparison Index, der den Preis eines Standardhauses mit 200 Quadratmetern und vier Schlafzimmern in verschiedenen Städten vergleicht, ist Beverly Hills (das legendäre Zuhause der Filmstars) die teuerste Stadt in den USA.
Согласно Глобальному индексу мира, существующее насилие - включая внутренние и внешние конфликты, а также насильственные преступления и убийства - в прошлом году обошлось миру почти в 9,5 триллионов долларов США, или 11% мирового ВВП.
Dem Global Peace Index zufolge kostete die Eindämmung von Gewalt - einschließlich interner und externer Konflikte sowie Gewaltverbrechen und Morde - die Welt im letzten Jahr fast 9,5 Billionen USD oder 11% des globalen BIP.
Согласно Национальному индексу США цен на жильё, цены на жильё в США с учётом инфляции выросли с 1996 г. по 2006 г. на 86%, но с тех пор снизились на 6,5%, причём скорость снижения цен всё возрастает.
Laut dem Standard & Poor's/Case-Shiller US National Home Price Index sind die Eigenheimpreise in den USA zwischen 1996 und 2006 real (inflationsbereinigt) um 86% gestiegen, inzwischen jedoch um 6,5% gefallen - und das Tempo dieses Preisrückgangs nimmt zu.
Согласно Национальному индексу США цен на жильё, уже в 2000 г. цены на жильё росли почти на 10% в год - а в то время Федеральная резервная система поднимала процентную ставку федеральных фондов, которая достигла наивысшей отметки в 6,5%.
Laut dem Standard & Poor's/Case-Shiller US National Home Price Index stiegen die Preise im Jahre 2000 - also zu einer Zeit, in der die Fed die Zinsen für Tagesgelder bis auf 6,5% erhöhte - bereits um 10% pro Jahr.
В октябре 2004 года компания Hedgestreet.com начала предлагать "хеджлеты" ("hedgelets") по ценам на недвижимость в городах США - контракты, выплаты по которым производятся, если скорость роста цен на жилье согласно "Индексу цен на жилье OFHEO" находится в заранее оговоренном диапазоне.
Seit Oktober 2004 bietet Hedgestreet.com so genannte "Hedgelets" auf die Immobilienpreise in US-amerikanischen Städten an - Kontrakte, bei denen es zur Auszahlung kommt, falls die Preissteigerungsrate für Privatimmobilien gemäß dem OFHEO Home Price Index in einen vorab festgelegten Bereich fällt.
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы.
Das Ansteckungsrisiko der Schuldenkrise unterminiert beständig die europäischen Kennzahlen.
Но ни одна из этих стран не занимает высокое положение в различных индексах потенциальных ресурсов мягкой силы, как США, Европа и Япония.
Doch keines der beiden Länder schneidet bisher bei den verschiedenen Kennzahlen für potenzielle Soft-Power-Ressourcen, über die die USA, Europa und Japan verfügen, sonderlich gut ab.
По каждой из этих категорий были рассчитаны индексы, которые затем были определенным образом усреднены для получения общего Индекса конкурентоспособности в области экономического роста.
Für jede dieser Kategorien ermittelten wir Kennzahlen, deren Durchschnittswerte nach einer speziellen Methode berechnet wurden, um dann einen allgemeinen Wachstums- und Wettbewerbsindex zu erstellen.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности.
WISER steht für Welt-Index für soziale und ökologische Verantwortung.
По каждой из этих категорий были рассчитаны индексы, которые затем были определенным образом усреднены для получения общего Индекса конкурентоспособности в области экономического роста.
Für jede dieser Kategorien ermittelten wir Kennzahlen, deren Durchschnittswerte nach einer speziellen Methode berechnet wurden, um dann einen allgemeinen Wachstums- und Wettbewerbsindex zu erstellen.
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела - ИМТ.
Die Anwendung erlaubt ein schnelles Ausrechnen des Body Mass Index - BMI.
Технологический индекс Nasdaq потерял 0,8 процента, торгуясь на 2657 пунктах.
Der Index der Technologiebörse Nasdaq verlor 0,8 Prozent und ging mit 2657 Punkten aus dem Handel.
Вместо этого, индекс упал в три раза больше, чем в других странах.
Doch stattdessen sank der Index drei Mal stärker als andere.
в ноябре 2000 года индекс потребительского отношения в Германии был низким, но положительным;
Der deutsche Index der Verbraucherstimmung war im November 2000 niedrig, aber positiv.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert