Sentence examples of "иностранцах" in Russian
Translations:
all98
ausländer98
Достаточно скоро даже более представительные консервативные партии Европы воспользуются красноречием об "иностранцах, приезжающих сюда, чтобы пировать за счет наших налогов".
Es wird nicht mehr lange dauern, bis selbst die angesehensten konservativen Parteien Europas von den "Ausländern, die unser Steuergeld verprassen" sprechen werden.
Потому что всё, что я читала - это были книги, где главными героями были иностранцы, то я была убеждена, что книги, по своей натуре, обязательно должны были быть об иностранцах,
Da alles, was ich gelesen hatte, Bücher waren, in denen die Personen Ausländer waren, war ich überzeugt, dass Bücher, von Natur aus, Ausländer enthalten mussten.
Это скорее уж иностранцам нужно учить японский!"
Es sollen doch gefälligst die Ausländer Japanisch lernen!"
путь к сердцу иностранцев лежит через их желудок.
der Weg ins Herz der Ausländer führt über ihren Gaumen.
одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
Eine für "Mexicanos" ("Mexikaner"), eine andere für "Extranjeros" ("Ausländer").
Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены.
Selbstverständlich wurden nicht alle Ausländer angemessen geschützt.
Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
Die türkische Politik steckt voller Überraschungen, die nur Ausländer überraschend finden.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
Die Gewalt hat deutliche Auswirkungen auf die Einstellung der Iraker gegenüber Ausländern.
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
dem angestammten Ressentiment gegen Ausländer, vor allem gegen Muslime.
Группа иностранцев прибыла в Эдо, то есть в Токио.
Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an.
Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США.
Dabei fahren die Ausländer für ihre US-Investitionen alles andere als hohe Renditen ein.
иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены.
beunruhigend für Ausländer, aber nicht sehr überraschend oder störend für die Franzosen.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец".
Dort begegnete ich zum ersten Mal dem, wie ich es nenne, "repräsentativen Ausländer".
Так что иностранцы напрасно игнорируют верность племенному укладу в Африке.
Ausländer ignorieren Stammestreue auf eigene Gefahr.
Если вы преднамеренно убили иностранца, то вы виновны в совершении убийства.
Wenn man vorsätzlich einen Ausländer ermordet, macht man sich des Mordes schuldig.
чистой ренты, процента и дивидендов иностранцам, инвестировавшим свой капитал в США.
den Nettomieten, -zinsen und -dividenden, die jenen Ausländern geschuldet werden, die ihr Kapital in den USA angelegt haben.
Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае.
Und das bedeutete, dass Ausländer laut Abkommen, Erlaubnis hatten, frei in China zu handeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert