Sentence examples of "интеграция" in Russian
Это настоящая интеграция человека с машиной.
Das ist in der Tat die wahre Verschmelzung von Mensch und Maschine.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit.
Это интеграция WorldWide Telescope в наши карты.
Hier ist das WorldWide Telescope in unsere Karten integriert.
Торговая интеграция измеряется долей ЕС в экспорте страны.
Die Handelsintegration kann am Anteil der EU an den Exporten eines Landes gemessen werden.
В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы.
Insgesamt hat die Finanzmarktintegration einen großen Beitrag zum Wirtschaftswachstum in Osteuropa geleistet.
С официальной стороны, интеграция является целью установить европейский банковский союз.
Das ist das offizielle Ziel der Schaffung einer europäischen Bankenunion.
Итак, кажется, что эта физическая социальная интеграция действительно играет существенную роль.
Es scheint also, dass diese physische soziale Verkörperung tatsächlich wirklich einen Unterschied macht.
Кроме того, в большинстве случаев интеграция этих стран с Западом невозможна.
Davon abgesehen ist eine Westintegration für die GUS-Staaten in den meisten Fällen unmöglich.
Вторым шоком стала интеграция Евросоюза, включая его расширение на север и юг.
Der zweite Schock war die europäische Einigung einschließlich der nördlichen und südlichen EU-Erweiterungen.
Но я полагаю, интеграция технологий, развивающихся по экспоненциальному принципу, является этому примером.
Ich denke aber, das ist ein gutes Beispiel, wie exponentielle Technologien integriert werden können.
Действительно, жизненно важно понимать, что интеграция Европы является не механическим, а органическим процессом.
So ist es in der Tat unerlässlich zu verstehen, dass der Europäische Integrationsprozess keine mechanische, sondern eine organische Entwicklung ist.
Интеграция новых членов в ЕС обойдется Евросоюзу в более чем 30 миллиардов евро.
Die EU wird über 30 Mrd. Euo ausgeben, um die neuen Mitglieder in die Union zu integrieren.
Неужели немцы забыли, что интеграция Европы - не лучшая для Германии альтернатива, а альтернатива единственная?
Haben die Deutschen von heute wirklich vergessen, dass Europa nicht die beste, sondern die einzige Alternative für Deutschland darstellt?
Со стороны кажется, что устойчивая интеграция Европы проходила параллельно с развитием государства всеобщего благосостояния.
Oberflächlich betrachtet hat es den Anschein, als ob der stetig fortschreitende europäische Integrationsprozess parallel zur Entwicklung des Wohlfahrtsstaates erfolgte.
Но не только - это интеграция и соединение вас со вселенной и другими устройствами в ней.
Aber nicht nur das - damit verschmelzen und vernetzen Sie sich mit dem Universum und anderen Geräten da draußen.
демократический переход и интеграция всех стан Балканского п-ова в НАТО и, в итоге, в ЕС.
demokratischer Wandel und Aufnahme aller Balkanstaaten in die NATO und schließlich in die EU.
В отсутствие эффективного регулирования финансовая интеграция сделала данный регион уязвимым перед резким и масштабным сокращением притока капитала.
In Ermangelung einer wirksamen Regulierung hat die Finanzmarktintegration die Region für eine plötzliche und massive Schrumpfung von Kapitalzuflüssen verwundbar werden lassen.
За последние десять лет либерализация торговли и валютная интеграция способствовали экспансии финансовой системы, основанной на рыночных принципах, в Европе.
Entwicklungen des vergangenen Jahrzehnts wie Handelsliberalisierung und Währungsgemeinschaft haben die Ausbreitung einer marktorientierten Finanzierung in Europa gefördert.
Критики Microsoft бесконечно жаловались на это, утверждая, что интеграция браузера в операционную систему по существу вытесняла превосходящие решения программного обеспечения.
Microsofts Kritiker haben sich endlos hierüber beschwert und angeführt, dass die Einbindung des Browsers in das Betriebssystem per se überlegene Softwarelösungen aus dem Markt dränge.
Так как финансовая интеграция в Европе углубляется, отсутствие финансовой дисциплины в одной или более странах еврозоны повысит процентные ставки по всей еврозоне.
Und je mehr sich die Finanzintegration in Europa vertieft, desto höher wird die mangelnde Finanzdisziplin eines oder mehrerer Euroländer die Zinsen im gesamten Währungsgebiet in die Höhe drücken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert