Sentence examples of "интересы" in Russian

<>
Translations: all1329 interesse1192 belang5 other translations132
как мы уже видели в других местах, институты, которые не имеют демократической подотчетности, как правило, имеют особые интересы. Wie wir bereits andernorts haben sehen können, neigen Institutionen, die nicht demokratisch rechenschaftspflichtig sind, dazu, sich von Sonderinteressen vereinnahmen zu lassen.
Ничто лучше не иллюстрирует подводные политические течения, особые интересы, а также близорукую экономическую политику, которую сегодня проводят в Европе, чем дебаты о реструктуризации суверенного долга Греции. Nichts illustriert das derzeitige Spiel politischer Gegenströme, Sonderinteressen und kurzsichtiger Wirtschaftspolitik in Europa besser als die Debatte über die Umstrukturierung der griechischen Staatsschuld.
громкие голоса и вызывающие слова, а также обещания бороться не на жизнь, а на смерть с неопределенными, но злонамеренными группировками, преследующими особые экономические интересы. lauten Stimmen und trotzigen Worten, und dem Versprechen, bis zum bitteren Ende gegen unbestimmte, aber heimtückische wirtschaftliche Sonderinteressen zu kämpfen.
Интересы национальной безопасности - не пустые слова. Nationale Sicherheitsbedenken sind nicht töricht.
Интересы рабочих в мире финансового капитализма Arbeit in der Welt des Finanzkapitalismus
Но самое главное это интересы Европы. Aber an erster Stelle stehen die alles überragenden europäischen Sicherheitsinteressen.
На первом месте будут интересы Сирии. Vor allem syrische Prioritäten müssen dabei berücksichtigt werden.
Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции. Interessenverbände verzerren vielmehr den Entwicklungsprozess.
интересы безопасности должны превалировать над интересами бизнеса. Sicherheitsinteressen müssen vor Geschäftsinteressen kommen.
Интересы держателей различных частей закладных вступили в конфликт. Die Inhaber verschiedener Tranchen stecken nun in einem Interessenskonflikt.
Нам нельзя верить, что они защищают наши интересы. Wir dürfen nicht glauben, dass sie nur das Beste für uns wollen.
Конечно, не все судьи защищают интересы определенных сторон. Natürlich beteiligen sich nicht alle Richter und Staatsanwälte an offensichtlich parteiischen Aktivitäten.
Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте. Im Berufsleben verhandeln Frauen nicht für ihre Position.
Я получил юридическую степень, чтобы защищать интересы моей народности. Ich erwarb einen Universitätsabschluss in Rechtswissenschaft, um den Mitgliedern meiner Gemeinschaft in Rechtsfragen beistehen zu können.
Проще говоря, у этих стран разные интересы во внешней торговле. Einfach gesagt haben diese Länder unterschiedliche Außenhandelsinteressen.
Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков. Es ist eine bewährte Strategie, und sie lässt den Steuerzahler außen vor.
В общем, дело представляющих чьи-либо интересы правительств не закрыто. Es spricht also weiterhin viel für eine repräsentative Regierungsform.
У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы. Die jüngeren Iraner haben zudem ein besonderes wirtschaftliches Anliegen.
Безусловно, собственные интересы Турции тогда были совсем не такими, как сегодня. Natürlich war Interessenlage der Türkei damals anders.
И есть смысл защищать и продвигать эти интересы кооперативными, координированными действиями. Um diese zu wahren, macht es Sinn, daß sie geschützt werden und von einer kooperativen und koordinierten Aktion ausgehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.