Sentence examples of "исключительном" in Russian with translation "außergewöhnlich"

<>
Мир много слышал об исключительном превращении Индии в течение последних лет и даже об ее притязаниях на долю "мирового лидерства". Die Welt hat viel über die außergewöhnliche Verwandlung Indiens während der letzten Jahre gehört, und sogar über seine Ansprüche, an der "Führung der Welt" teilzuhaben.
Техническая программа конгресса исключительно богата. Das Fachprogramm des Kongresses ist außergewöhnlich reich.
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности. Dieser Prozess erfordert außergewöhnliche Vorsicht.
Его описывали как исключительно бесстрастного человека. Man beschrieb ihn als außergewöhnlich leidenschaftslosen Menschen.
Я считаю себя исключительно счастливым человеком. Ich halte mich für einen außergewöhnlich glücklichen Menschen.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров. Außergewöhnliche Zeiten bringen manchmal außergewöhnliche Führer hervor.
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях. Umar ist ein aussergewöhnliches Kind in aussergewöhnlichen Umständen.
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях. Umar ist ein aussergewöhnliches Kind in aussergewöhnlichen Umständen.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров. Außergewöhnliche Zeiten bringen manchmal außergewöhnliche Führer hervor.
То, что он сделал, это действительно исключительно. Was er geleistet hat, ist wirklich außergewöhnlich.
Международная пресса хвалила его как исключительно творческого режиссёра. Die internationale Presse lobte ihn als außergewöhnlich ideenreichen Regisseur.
Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие. Die Eintrittsbarrieren in die politische Elite Frankreichs sind außergewöhnlich hoch.
устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием. Eine Abschaffung der Handels- und Migrationsschranken wäre eine außergewöhnlich kluge Investition.
ЕС является исключительно важным прецедентом и в другом смысле. Die EU ist aber auch in anderer Hinsicht ein außergewöhnlich bedeutsamer Präzedenzfall:
Но за границами партии результаты общественных опросов были исключительно положительными: Und doch meinten es die Meinungsumfragen - außerhalb der engen Parteigrenzen - außergewöhnlich gut mit ihr:
Я думаю, это по-настоящему замечательная история и исключительный шанс. Für mich ist das wirklich eine bemerkenswerte Geschichte und eine außergewöhnliche Gelegenheit.
При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными Angesichts der heutigen außergewöhnlich langfristigen Zinssätze wären die Kosten dafür verschwindend gering.
КЕМБРИДЖ - 2008 год был исключительно бурным в отношении колебаний курса валютного обмена. CAMBRIDGE - Das Jahr 2008 war ein außergewöhnlich turbulentes Jahr für die Wechselkurse.
Мы живем в исключительное время - мы уже приблизились к существованию таких машин. wir sind an diesen aussergewöhnlichem Punkt, an dem wir Maschinen, die das können fast haben.
А чем объяснить исключительные успехи Южной Кореи, если не последовательной спортивной политикой? Und was ist für Südkoreas außergewöhnliche Leistung verantwortlich, wenn nicht eine kohärente Sportpolitik?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.