Sentence examples of "искренне" in Russian

<>
Translations: all99 aufrichtig37 echt13 offen7 other translations42
Я был искренне очарован Африкой. Afrika war wirklich sehr faszinierend für mich.
Я искренне верю, что перемена произойдет. Ich glaube wirklich daran, dass es einen Wandel geben wird.
Есть слова, которых мы искренне боимся. Worte die uns wirklich Angst machen.
Медведев и силовики искренне ненавидят друг друга. Medwedew und die Silowiki verbindet eine innige Abneigung.
Все это происходит логично, органично и искренне. Das geschieht ganz logisch, natülich und wahrhaftig.
Эти аргументы выдвигаются искренне и заслуживают серьезного рассмотрения. Diese Argumente werden in gutem Glauben vorgebracht und sind eine ernsthafte Überlegung wert.
И я искренне верю, что это вполне вероятно. Und ich glaube wirklich, dass dies geschehen kann.
Многие турки, впервые посещающие США, искренне поражаются царящей здесь религиозности. Viele Türken, die zum ersten Mal in die USA reisen, sind tatsächlich von deren Religiosität verwirrt.
вдохновлять и восхищать и по-настоящему, искренне, в высшей степени ." wie inspirierend und entzückend, und wirklich, ehrlich die vollkommenste."
Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев. Durch ihr Eintreten für demokratische Prinzipien würde sich die Welt wahrhaft auf die Seite des kenianischen Volkes stellen.
Руководство Датской народной партии искренне заявляет о том, что оно ненавидит: Die Führung der Dänischen Volkspartei macht aus ihrer schwarzen Liste kein Geheimnis:
Мы искренне увлечены африканской дикой природой и защитой африканской дикой природы. Wir sind wirklich verrückt nach der afrikanischen Wildnis und danach, sie zu schützen.
искренне надеюсь, что этот вопрос может быть решен невоенным путем". "Ich hoffe inbrünstig, dass sich dies ohne militärische Maßnahmen beilegen lässt."
Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах. Ich bin mir selbst nicht sicher, auf welcher Seite in dieser Debatte ich stehe.
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю. Ich bin hier her gekommen, um eine Ernährungsrevolution zu starten, von der ich von Grund auf überzeugt bin.
Я искренне надеюсь, что наша международная аудитория знает, о чем идет речь. Ich hoffe wirklich, dass unser weltweites Publikum einen Bezug herstellen kann.
Что ж, думаю, что выражу мнение большинства, если искренне пожелаю исполнения Вашего желания. Bill, ich glaube ich spreche für fast alle Menschen hier, wenn ich sage, ich hoffe wirklich, dass Ihr Wunsch wahr wird.
Культура, которая разрешает - и даже поощряет - такую тактику, не может искренне поддерживать уважение к жизни. Eine Kultur, die solche Taktiken erlaubt - und sogar gutheißt -, engagiert sich nicht wirklich dafür, die Achtung vor dem Leben zu fördern.
Но, что действительно считается - это когда мы используем числа, чтобы искренне принимать во внимание наших людей. Was wirklich zählt ist, wenn wir unsere Zahlen benutzen, um unsere Leute wirklich einzubeziehen.
Я вечность провёл летая в этом симуляторе, и я искренне верил, что после прохождения смогу пилотировать самолёты. Ich habe Ewigkeiten mit diesem Flugsimulator verbracht, und habe am Ende ernsthaft geglaubt, dass ich ein Flugzeug steuern kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.