Sentence examples of "исполнялось" in Russian
И только годы спустя, оглядываясь назад на всю эту историю с возрастом разумности/заменой дня рождения, меня осенило, что мне не исполнялось семь тогда, когда я думала.
Jahre später dachte ich an diese ganze Vernunftalter-Geburtstagsänderung-Geschichte zurück und es wurde mir plötzlich bewusst, dass ich gar nicht sieben wurde, als ich dachte, ich würde sieben werden.
Исполнилось не только желание о кусочке пирожка, но и желание о мире.
Nicht nur wurde der Wunsch nach einem Stück Kuchen erfüllt, der Wunsch nach Frieden wurde erfüllt.
Однако, во многих случаях эти ввезенные законы игнорировались, выборочно приводились в жизнь или исполнялись только по форме, а не по содержанию.
In vielen Fällen wurden jedoch diese importierten Gesetze ignoriert, selektiv durchgesetzt oder nur der Form nach erfüllt, nicht aber in ihrer Substanz.
Его учили этому с тех пор, как ему исполнилось пять.
Das ist es, was ihm gelehrt wurde zu tun, seitdem er fünf Jahre alt war.
И если это мое желание исполнится, это будет просто невероятно.
Das wäre ein irrer Wunsch, der wahr werden könnte.
Нам всем приятнее, когда исполняется хорошая музыка, нежели чем ужасная.
Wir alle wären besser dran wenn eine gute Musik und nicht schlechte gespielt werden würde.
Поэтому опера "Идоменей" должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться.
Also muss Idomeneo aufgeführt werden und Salman Rushdie publiziert werden.
Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
Als ich 18 wurde, starb mein bester Freund bei einem Autounfall.
И этому совету решил последовать я сам когда мне исполнилось 40.
Es war der Rat, dem ich zu folgen beschloss, als ich 40 wurde.
Когда мне исполнилось восемь лет, у нас появился новый мальчик-слуга.
In dem Jahr, in dem ich acht wurde, bekamen wir einen neuen Hausdiener.
Им только что исполнилось три, и они любили всё розовое и фиолетовое.
Sie waren grade Drei geworden und liebten alles was rosa und lila ist.
Но спорной звездой музея является чабан Ширали Мюслюмов, которому якобы исполнилось 168 лет.
Doch umstrittener Star des Museums ist der Schafhirte Şirali Müslümov, der 168 Jahre alt geworden sein soll.
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).
Es ist nun ein Vierteljahrhundert her, dass das erworbene Immunschwächesyndrom (AIDS) erkannt wurde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert